Опыты. Мишель Монтень

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Опыты - Мишель Монтень страница 35

Жанр:
Серия:
Издательство:
Опыты - Мишель Монтень

Скачать книгу

добродетель, заливают ярким сиянием все, имеющее к ней отношение, начиная с преддверия и кончая последним ее пределом. И одно из главнейших благодеяний ее – презрение к смерти; оно придает нашей жизни спокойствие и безмятежность, оно позволяет вкушать ее чистые и мирные радости; когда же этого нет – отравлены и все прочие наслаждения.

      Вот почему все философские учения встречаются и сходятся в этой точке. И хотя они в один голос предписывают нам презирать страдания, нищету и другие невзгоды, которым подвержена жизнь человека, все же не это должно быть первейшей нашей заботою, как потому, что эти невзгоды не столь уже неизбежны (большая часть людей проживает жизнь, не испытав нищеты, а некоторые – даже не зная, что такое физическое страдание и болезни, каков, например, музыкант Ксенофил, умерший в возрасте ста шести лет и пользовавшийся до самой смерти прекрасным здоровьем4), так и потому, что, на худой конец, когда мы того пожелаем, можно прибегнуть к помощи смерти, которая положит предел нашему земному существованию и прекратит наши мытарства. Но что касается смерти, то она неизбежна:

      Omnes eodem cogimur, omnium

      Versatur urna, serius ocius

      Sori exitura et nos in aeternum

      Exitium impositura cymbae[73].

      Из чего следует, что если она внушает нам страх, то это является вечным источником наших мучений, облегчить которые невозможно. Она подкрадывается к нам отовсюду. Мы можем, сколько угодно, оборачиваться во все стороны, как мы делаем это в подозрительных местах: quae quasi saxum Tantalo semper impendet[74].

      Наши парламенты нередко отсылают преступников для исполнения над ними смертного приговора в то самое место, где совершено преступление. Заходите с ними по дороге в роскошнейшие дома, угощайте их там изысканнейшими яствами и напитками.

      non Siculae dapes

      Dulcem elaborabunt saporem,

      Non avium cytharaeque cantus

      Somnum reducent[75];

      думаете ли вы, что они смогут испытать от этого удовольствие и что конечная цель их путешествия, которая у них всегда пред глазами, не отобьет у них вкуса ко всей этой роскоши, и та не поблекнет для них?

      Audit iter, numeratque dies, spatioque viarum

      Metitur vitam, torquetur peste futura[76].

      Конечная точка нашего жизненного пути – это смерть, предел наших стремлений, и если она вселяет в нас ужас, то можно ли сделать хотя бы один-единственный шаг, не дрожа при этом, как в лихорадке? Лекарство, применяемое невежественными людьми, – вовсе не думать о ней. Но какая животная тупость нужна для того, чтобы обладать такой слепотой! Таким только и взнуздывать осла с хвоста.

      Qui capite ipse suo instituit vestigia retro[77], –

      и нет ничего удивительного, что подобные люди нередко попадаются в западню. Они страшатся назвать смерть по имени, и большинство из них при произнесении кем-нибудь этого слова крестится так же, как при упоминании дьявола.

Скачать книгу


<p>73</p>

Все мы влекомы к одному и тому же; для всех встряхивается урна, позже ли, раньше ли – выпадет жребий и нас для вечной погибели обречет ладье [Харона]5 (лат.).

<p>74</p>

Она всегда угрожает, словно скала Тантала6 (лат.).

<p>75</p>

…ни сицилийские яства не будут услаждать его, ни пение птиц и игра на кифаре не возвратят ему сна7 (лат.).

<p>76</p>

Он тревожится о пути, считает дни, отмеряет жизнь дальностью дорог и мучим мыслями о грядущих бедствиях8 (лат.).

<p>77</p>

Он задумал идти, вывернув голову назад9 (лат.).