Ошибка смерти. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ошибка смерти - Нора Робертс страница 32
Здесь стояли роскошные диваны и массивные столы, предназначенные для непринужденных доверительных разговоров. И еще здесь был маленький стильный бар, где, предположила Ева, престижные клиенты могли заказать напиток по своему выбору.
Здесь все было устроено так, чтобы ничто не нарушало покоя и тишины. Двери кабинетов находились на отдалении друг от друга. Краус подвел ее к двойным дверям, махнул рукой «глазку» камеры наблюдения. Двери раздвинулись, и Ева увидела большой конференц-зал. Двое партнеров сидели за столом длиной в милю. У них за спиной простирался город, преображенный бледно-золотистой стеклянной стеной.
Самый молодой из них, Карл Майерс, поднялся из-за стола. На нем был черный костюм в тонкую серебристую полоску, на левом рукаве красовалась черная траурная повязка. Волнистые каштановые волосы были зачесаны назад. Его зеленовато-карие глаза прямо встретились с глазами Евы. Он обогнул стол и протянул ей руку.
– Лейтенант Даллас, я Карл Майерс. Очень жаль, что мы встречаемся при столь трагических обстоятельствах.
– Я с большинством людей встречаюсь при трагических обстоятельствах.
– Да, конечно. – Он и бровью не повел. Красивый, спортивный, он указал рукой на торец стола, где сидел Джейкоб Слоун. – Прошу вас, садитесь. Могу я вам что-нибудь предложить?
– Нет, спасибо.
– Джейкоб Слоун, лейтенант Даллас.
– Коп Рорка.
Ева уже привыкла к этому прозвищу и не обращала внимания, даже когда его произносили с легкой насмешкой. И все же на этот раз она постучала пальцем по жетону, который прикрепила к поясу.
– Здесь говорится, что я коп Департамента полиции и безопасности Нью-Йорка.
Слоун принял это к сведению легким поднятием серебристых бровей. Он показался ей… заостренным, как будто сам обстрогал свое лицо и облаченное в черный костюм тело, отказавшись от собственного образа ради власти. В его серых глазах, в изможденном лице, в худом, почти бесплотном теле чувствовалась стальная сила.
Он не протянул руку Еве.
– Как представитель Департамента полиции вы нарушаете права наших клиентов.
– Кто-то круто нарушил права Натали Копперфильд и Бика Байсона.
Его губы сжались, но взгляд остался тверд.
– Наша фирма очень серьезно относится к обоим этим обстоятельствам. Смерть двух наших служащих…
– Убийство, – поправила его Ева.
– Как скажете, – кивнул он. – Убийство двух наших служащих – событие шокирующее и трагическое, и мы будем сотрудничать с вашим расследованием в соответствии с буквой закона.
– Выбор не так уж велик, мистер Слоун. Как насчет духа закона?
– Прошу вас, позвольте мне предложить вам кофе, – начал Майерс.
– Я не хочу кофе.
– Дух закона субъективен, не так ли? – продолжал Слоун. – Ваше представление о духе