Дочь моего врага. Морин Чайлд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дочь моего врага - Морин Чайлд страница 9
Чтобы скрыть свое раздражение, Саймон принялся вытаскивать кусочки банана из волос малыша.
– Это имеет значение? – спросил он.
– Нет. Я спрашиваю из чистого любопытства.
– Я бы предпочел об этом не говорить.
Он совершил непростительную ошибку и не собирается никому о ней рассказывать. Особенно этой женщине. Несомненно, она бы рассмеялась или, еще хуже, посмотрела бы на него с сочувственной улыбкой.
– Хорошо, – протянула она. – Тогда хотя бы скажите, как долго вы были вместе.
– Вы пишете книгу? – Это прозвучало резче, чем он хотел.
Тула посмотрела на него с удивлением:
– Нет. Шерри была моей кузиной. Натан мой племянник. Следовательно, вы тоже мой родственник. Я просто пытаюсь лучше вас узнать. Что тут странного? Я должна знать, можно вам доверить ребенка или нет.
Она снова права. Саймон пожалел о своей резкости. Он давно уже чувствовал себя выведенным из равновесия. В тот момент, когда эта женщина вошла в его офис, его жизнь безвозвратно изменилась. Он наблюдал за тем, как она поочередно выкладывает из кастрюль в чаши картофельное пюре и вареную брокколи. Отнеся всю еду на стол, она попросила его налить им вина.
К своему большому удовольствию, он обнаружил, что это его любимое шардоне. Наполнив вином два бокала, он протянул один Туле и чокнулся с ней.
– Я не пытаюсь ничего усложнить, но все это, – он посмотрел на малыша, – стало для меня большим сюрпризом. А я не люблю сюрпризов.
– Это я уже поняла. – Тула потянулась за открытой баночкой с детским питанием, стоявшей на столе. Зачерпнув ложку оранжевого пюре и отправив ее в рот Натану, она снова спросила: – Итак, как долго вы с Шерри были вместе?
Он сделал глоток вина:
– Не успокоитесь, пока не узнаете?
– Нет, – решительно произнесла Тула.
Ее настойчивость восхищала его против его воли.
– Две недели, – ответил он. – Она была приятной женщиной, но у нас ничего не вышло.
Вздохнув, Тула кивнула:
– Это похоже на Шерри. Она никогда не встречалась подолгу ни с одним мужчиной. – Ее тон смягчился. – Она боялась совершить ошибку, выбрав неподходящего мужчину, и одновременно с этим боялась одиночества. У Шерри было много страхов.
Похоже на то. Саймон помнил, что из-за навязчивости той женщины, ее нежелания довольствоваться тем, что он мог ей предложить, он чувствовал себя в ловушке. Ее глаза всегда были полны тревоги.
Сейчас он испытывает… нет, не чувство вины. Возможно, сожаление. Он быстро выкинул Шерри из своей жизни. Так он поступал со всеми своими бывшими подругами. Дарил им на память ювелирные украшения и уходил не оглядываясь. В случае с Шерри его привычная схема дала сбой.
– Я плохо ее знал, – сказал он, нарушив напряженное молчание. – Я понятия не имел, что она была беременна.
– Я это знаю. – Тула покачала головой. – Также я знаю, что Шерри