Прощание с иллюзиями. Владимир Познер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Прощание с иллюзиями - Владимир Познер страница 58

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Ordnung – порядок (нем.).
2
Verboten – запрещенный (нем.)
3
Sitzkrieg – «сидячая» война (нем.).
4
La drole de guerre – смешная война (фр.).
5
The phoney war – странная война (англ.).
6
Was machts du here? – Что ты тут делаешь? (нем.)
7
Nicht verstein – Не понимаю (нем.).
8
Raus! – Пошел вон! (нем.)
9
Les boches – немцы, фрицы (фр.).
10
Когда я умру, похороните меня поглубже в конце улицы Бликер... (англ.)
11
Ти-шерт – от англ. t-shirt – футболка, тенниска.
12
Спиричуэлс, спиричуэл (англ. Spirituals, Spiritual music) – духовные песни афроамериканцев.
13
Мне до крысиной жопы, как ты это называешь, но будет именно так (англ.).
14
Carpe diem – лат. букв. «срывай день», т. е. пользуйся настоящим днем, лови мгновение (из Горация).