Sketches New and Old. Марк Твен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Sketches New and Old - Марк Твен страница 8

Автор:
Серия:
Издательство:
Sketches New and Old - Марк Твен

Скачать книгу

he set there a good while thinking and thinking to himself and then he got the frog out and prized his mouth open and took a teaspoon and filled him full of quail-shot—filled him pretty near up to his chin—and set him on the floor. Smiley he went to the swamp and slopped around in the mud for a long time, and finally he ketched a frog, and fetched him in, and give him to this feller and says:

      “ ‘Now, if you’re ready, set him alongside of Dan’l, with his fore paws just even with Dan’l’s, and I’ll give the word.’ Then he says, One-two-three—git’ and him and the feller touches up the frogs from behind, and the new frog hopped off lively but Dan’l give a heave, and hysted up his shoulders—so—like a Frenchman, but it warn’t no use—he couldn’t budge; he was planted as solid as a church, and he couldn’t no more stir than if he was anchored out. Smiley was a good deal surprised, and he was disgusted too, but he didn’t have no idea what the matter was of course.

      “The feller took the money and started away; and when he was going out at the door, he sorter jerked his thumb over his shoulder—so—at Dan’l, and says again, very deliberate, ‘Well,’ he says, ‘I don’t see no p’ints about that frog that’s any better’n any other frog.’

      “Smiley he stood scratching his head and looking down at Dan’l a long time, and at last he says, ‘I do wonder what in the nation that frog throw’d off for—I wonder if there ain’t something the matter with him—he ’pears to look mighty baggy, somehow.’ And he ketched Dan’l by the nap of the neck, and hefted him, and says, ‘Why blame my cats if he don’t weigh five pound!’ and turned him upside down and he belched out a double handful of shot. And then he see how it was, and he was the maddest man—he set the frog down and took out after that feller, but he never ketched him. And—”

p035.jpg (39K)

      [Here Simon Wheeler heard his name called from the front yard, and got up to see what was wanted.] And turning to me as he moved away, he said: “Just set where you are, stranger, and rest easy—I ain’t going to be gone a second.”

      But, by your leave, I did not think that a continuation of the history of the enterprising vagabond Jim Smiley would be likely to afford me much information concerning the Rev. Leonidas W. Smiley, and so I started away.

      At the door I met the sociable Wheeler returning, and he buttonholed me and recommenced:

      “Well, thish-yer Smiley had a yaller one-eyed cow that didn’t have no tail, only just a short stump like a bannanner, and—”

      However, lacking both time and inclination, I did not wait to hear about the afflicted cow, but took my leave.

      Now let the learned look upon this picture and say if iconoclasm can further go:

      [From the Revue des Deux Mondes, of July 15th, 1872.]

      … … … … … … . … .

       Table of Contents

      [From the Revue des Deux Mondes, of July 15th, 1872.]

      … … … … … … . … .

      LA GRENOUILLE SAUTEUSE DU COMTE DE CALAVERAS

      “—Il y avait, une fois ici un individu connu sous le nom de Jim Smiley: c'était dans l’hiver de 49, peut-être bien au printemps de 50, je ne me reappelle pas exactement. Ce qui me fait croire que c'était l’un ou l’autre, c’est que je me souviens que le grand bief n'était pas achevé lorsqu’il arriva au camp pour la premiére fois, mais de toutes facons il était l’homme le plus friand de paris qui se pût voir, pariant sur tout ce qui se présentait, quand il pouvait trouver un adversaire, et, quand n’en trouvait pas il passait du côté opposé. Tout ce qui convenait à l’autre lui convenait; pourvu qu’il eût un pari, Smiley était satisfait. Et il avait une chance! une chance inouie: presque toujours il gagnait. It faut dire qu’il était toujours prêt à s’exposer, qu’on ne pouvait mentionner la moindre chose sans que ce gaillard offrît de parier là-dessus n’importe quoi et de prendre le côte que l’on voudrait, comme je vous le disais tout à l’heure. S’il y avait des courses, vous le trouviez riche ou ruiné à la fin; s’il y avait un combat de chiens, il apportait son enjeu; il l’apportait pour un combat de chats, pour un combat de coqs;—parbleu! si vous aviez vu deux oiseaux sur une haie il vous aurait offert de parier lequel s’envolerait le premier, et s’il y aviat ‘meeting’ au camp, il venait parier régulièrement pour le curé Walker, qu’il jugeait être le meilleur prédicateur des environs, et qui l'était en effet, et un brave homme. Il aurait rencontré une punaise de bois en chemin, qu’il aurait parié sur le temps qu’il lui faudrait pour aller où elle voudrait aller, et si vous l’aviez pris au mot, it aurait suivi la punaise jusqu’au Mexique, sans se soucier d’aller si loin, ni du temps qu’il y perdrait. Une fois la femme du curé Walker fut très malade pendant longtemps, il semblait qu’on ne la sauverait pas; mais un matin le curé arrive, et Smiley lui demande comment ella va et il dit qu’elle est bien mieux, grâce a l’infinie miséricorde tellement mieux qu’avec la bénédiction de la Providence elle s’en tirerait, et voilá que, sans y penser, Smiley répond:—Eh bien! je gage deux et demi qu’elle mourra tout de même.

      “Ce Smiley avait une jument que les gars appelaient le bidet du quart d’heure, mais seulement pour plaisanter, vous comprenez, parce que, bien entendu, elle était plus vite que ca! Et il avait coutume de gagner de l’argent avec cette bête, quoi-qu’elle fût poussive, cornarde, toujours prise d’asthme, de coliques ou de consomption, ou de quelque chose d’approchant. On lui donnait 2 ou 300 ‘yards’ au départ, puis on la dépassait sans peine; mais jamais à la fin elle ne manquait de s'échauffer, de s’exaspérer et elle arrivait, s'écartant, se défendant, ses jambes grêles en l’air devant les obstacles, quelquefois les évitant et faisant avec cela plus de poussière qu’aucun cheval, plus de bruit surtout avec ses éternumens et reniflemens.—crac! elle arrivait donc toujours première d’une tête, aussi juste qu’on peut le mesurer. Et il avait un petit bouledogue qui, à le voir, ne valait pas un sou; on aurait cru que parier contre lui c'était voler, tant il était ordinaire; mais aussitôt les enjeux faits, il devenait un autre chien. Sa mâchoire inférieure commencait à ressortir comme un gaillard d’avant, ses dents se découvcraient brillantes commes des fournaises, et un chien pouvait le taquiner, l’exciter, le mordre, le jeter deux ou trois fois par-dessus son épaule, André Jackson, c'était le nom du chien, André Jackson prenait cela tranquillement, comme s’il ne se fût jamais attendu à autre chose, et quand les paris étaient doublés et redoublés contre lui, il vous saisissait l’autre chien juste à l’articulation de la jambe de derrière, et il ne la lâchait plus, non pas qu’il la mâchât, vous concevez, mais il s’y serait tenu pendu jusqu'à ce qu’on jetât l'éponge en l’air, fallût-il attendre un an. Smiley gagnait toujours avec cette bête-là; malheureusement ils ont fini par dresser un chien qui n’avait pas de pattes de derrière, parce qu’on les avait sciées, et quand les choses furent au point qu’il voulait, et qu’il en vint à se jeter sur son morceau favori, le pauvre chien comprit en un instant qu’on s'était moqué de lui, et que l’autre le tenait. Vous n’avez jamais vu personne avoir l’air plus penaud et plus découragé; il ne fit aucun effort pour gagner le combat et fut rudement secoué, de sorte que, regardant Smiley comme pour lui dire:—Mon coeur est brisé, c’est ta faute; pourquoi m’avoir livré à un chien qui n’a pas de pattes

Скачать книгу