The Complete Tragedies of William Shakespeare - All 12 Books in One Edition. William Shakespeare

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Tragedies of William Shakespeare - All 12 Books in One Edition - William Shakespeare страница 23

Автор:
Серия:
Издательство:
The Complete Tragedies of William Shakespeare - All 12 Books in One Edition - William Shakespeare

Скачать книгу

Juliet.

       Ah me! what news? why dost thou wring thy hands?

       Nurse.

       Ah, well-a-day! he’s dead, he’s dead, he’s dead!

       We are undone, lady, we are undone!—

       Alack the day!—he’s gone, he’s kill’d, he’s dead!

       Juliet.

       Can heaven be so envious?

       Nurse.

       Romeo can,

       Though heaven cannot.—O Romeo, Romeo!—

       Who ever would have thought it?—Romeo!

       Juliet.

       What devil art thou, that dost torment me thus?

       This torture should be roar’d in dismal hell.

       Hath Romeo slain himself? say thou but I,

       And that bare vowel I shall poison more

       Than the death-darting eye of cockatrice:

       I am not I if there be such an I;

       Or those eyes shut that make thee answer I.

       If he be slain, say I; or if not, no:

       Brief sounds determine of my weal or woe.

       Nurse.

       I saw the wound, I saw it with mine eyes,—

       God save the mark!—here on his manly breast.

       A piteous corse, a bloody piteous corse;

       Pale, pale as ashes, all bedaub’d in blood,

       All in gore-blood;—I swounded at the sight.

       Juliet.

       O, break, my heart!—poor bankrout, break at once!

       To prison, eyes; ne’er look on liberty!

       Vile earth, to earth resign; end motion here;

       And thou and Romeo press one heavy bier!

       Nurse.

       O Tybalt, Tybalt, the best friend I had!

       O courteous Tybalt! honest gentleman!

       That ever I should live to see thee dead!

       Juliet.

       What storm is this that blows so contrary?

       Is Romeo slaughter’d, and is Tybalt dead?

       My dear-lov’d cousin, and my dearer lord?—

       Then, dreadful trumpet, sound the general doom!

       For who is living, if those two are gone?

       Nurse.

       Tybalt is gone, and Romeo banished;

       Romeo that kill’d him, he is banished.

       Juliet.

       O God!—did Romeo’s hand shed Tybalt’s blood?

       Nurse.

       It did, it did; alas the day, it did!

       Juliet.

       O serpent heart, hid with a flowering face!

       Did ever dragon keep so fair a cave?

       Beautiful tyrant! fiend angelical!

       Dove-feather’d raven! wolvish-ravening lamb!

       Despised substance of divinest show!

       Just opposite to what thou justly seem’st,

       A damned saint, an honourable villain!—

       O nature, what hadst thou to do in hell

       When thou didst bower the spirit of a fiend

       In mortal paradise of such sweet flesh?—

       Was ever book containing such vile matter

       So fairly bound? O, that deceit should dwell

       In such a gorgeous palace!

       Nurse.

       There’s no trust,

       No faith, no honesty in men; all perjur’d,

       All forsworn, all naught, all dissemblers.—

       Ah, where’s my man? Give me some aqua vitae.—

       These griefs, these woes, these sorrows make me old.

       Shame come to Romeo!

       Juliet.

       Blister’d be thy tongue

       For such a wish! he was not born to shame:

       Upon his brow shame is asham’d to sit;

       For ‘tis a throne where honour may be crown’d

       Sole monarch of the universal earth.

       O, what a beast was I to chide at him!

       Nurse.

       Will you speak well of him that kill’d your cousin?

       Juliet.

       Shall I speak ill of him that is my husband?

       Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy name,

       When I, thy three-hours’ wife, have mangled it?—

       But wherefore, villain, didst thou kill my cousin?

       That villain cousin would have kill’d my husband:

       Back, foolish tears, back to your native spring;

       Your tributary drops belong to woe,

       Which you, mistaking, offer up to joy.

       My husband lives, that Tybalt would have slain;

       And Tybalt’s dead, that would have slain my husband:

       All this is comfort; wherefore weep I, then?

       Some word there was, worser than Tybalt’s death,

       That murder’d me: I would forget it fain;

       But O, it presses to my memory

       Like damned guilty deeds to sinners’ minds:

      

Скачать книгу