KING RICHARD III. William Shakespeare

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу KING RICHARD III - William Shakespeare страница 37

Автор:
Серия:
Издательство:
KING RICHARD III - William Shakespeare

Скачать книгу

were as good as twenty orators,

       And will, no doubt, tempt him to anything.

       KING RICHARD

       What is his name?

       PAGE

       His name, my lord, is Tyrrel.

       KING RICHARD

       I partly know the man: go, call him hither, boy.

       [Exit PAGE.]

       The deep-revolving witty Buckingham

       No more shall be the neighbour to my counsels:

       Hath he so long held out with me untir’d,

       And stops he now for breath?—well, be it so.

       [Enter STANLEY.]

       How now, Lord Stanley! what’s the news?

       STANLEY

       Know, my loving lord,

       The Marquis Dorset, as I hear, is fled

       To Richmond, in the parts where he abides.

       KING RICHARD

       Come hither, Catesby: rumour it abroad

       That Anne, my wife, is very grievous sick;

       I will take order for her keeping close:

       Inquire me out some mean poor gentleman,

       Whom I will marry straight to Clarence’ daughter;—

       The boy is foolish, and I fear not him.—

       Look how thou dream’st!—I say again, give out

       That Anne, my queen, is sick and like to die:

       About it; for it stands me much upon,

       To stop all hopes whose growth may damage me.

       [Exit CATESBY.]

       I must be married to my brother’s daughter,

       Or else my kingdom stands on brittle glass:—

       Murder her brothers, and then marry her!

       Uncertain way of gain! But I am in

       So far in blood that sin will pluck on sin:

       Tear-falling pity dwells not in this eye.

       [Re-enter PAGE, with TYRREL.]

       Is thy name Tyrrel?

       TYRREL

       James Tyrrel, and your most obedient subject.

       KING RICHARD

       Art thou, indeed?

       TYRREL

       Prove me, my gracious lord.

       KING RICHARD

       Dar’st thou resolve to kill a friend of mine?

       TYRREL

       Please you. But I had rather kill two enemies.

       KING RICHARD

       Why, then thou hast it: two deep enemies,

       Foes to my rest, and my sweet sleep’s disturbers,

       Are they that I would have thee deal upon:—

       Tyrell, I mean those bastards in the Tower.

       TYRREL

       Let me have open means to come to them,

       And soon I’ll rid you from the fear of them.

       KING RICHARD

       Thou sing’st sweet music. Hark, come hither, Tyrrel:

       Go, by this token:—rise, and lend thine ear:

       [Whispers]

       There is no more but so:—say it is done,

       And I will love thee, and prefer thee for it.

       TYRREL

       I will despatch it straight.

       [Exit.]

       [Re-enter BUCKINGHAM.]

       BUCKINGHAM

       My lord, I have consider’d in my mind

       The late request that you did sound me in.

       KING RICHARD

       Well, let that rest. Dorset is fled to Richmond.

       BUCKINGHAM

       I hear the news, my lord.

       KING RICHARD

       Stanley, he is your wife’s son:—well, look to it.

       BUCKINGHAM

       My lord, I claim the gift, my due by promise,

       For which your honour and your faith is pawn’d:

       The earldom of Hereford, and the movables

       Which you have promisèd I shall possess.

       KING RICHARD

       Stanley, look to your wife: if she convey

       Letters to Richmond, you shall answer it.

       BUCKINGHAM

       What says your highness to my just request?

       KING RICHARD

       I do remember me:—Henry the Sixth

       Did prophesy that Richmond should be king,

       When Richmond was a little peevish boy.

       A king!—perhaps,—

       BUCKINGHAM

       My lord,—

       KING RICHARD

       How chance the prophet could not at that time

       Have told me, I being by, that I should kill him?

       BUCKINGHAM

       My lord, your promise for the earldom,—

       KING RICHARD

       Richmond!—When last I was at Exeter,

Скачать книгу