The Memoirs of Casanova (Illustrated Edition). Giacomo Casanova

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Memoirs of Casanova (Illustrated Edition) - Giacomo Casanova страница 148

The Memoirs of Casanova (Illustrated Edition) - Giacomo Casanova

Скачать книгу

allowed the intrusion of a few gray hairs which had survived the havoc of time. Her shaking hands made mine quiver when she pressed them. She diffused a perfume of amber at a distance of twenty yards, and her affected, mincing manner amused and sickened me at the same time. Her dress might possibly have been the fashion twenty years before. I was looking with dread at the fearful havoc of old age upon a face which, before merciless time had blighted it, had evidently been handsome, but what amazed me was the childish effrontery with which this time-withered specimen of womankind was still waging war with the help of her blasted charms.

      Baletti, who feared lest my too visible astonishment should vex her, told her that I was amazed at the fact that the beautiful strawberry which bloomed upon her chest had not been withered by the hand of Time. It was a birth-mark which was really very much like a strawberry. "It is that mark," said the old woman, simpering, "which gave me the name of 'La Fragoletta.'"

      Those words made me shudder.

      I had before my eyes the fatal phantom which was the cause of my existence. I saw the woman who had thirty years before, seduced my father: if it had not been for her, he would never have thought of leaving his father's house, and would never have engendered me in the womb of a Venetian woman. I have never been of the opinion of the old author who says, 'Nemo vitam vellet si daretur scientibus'.

      Seeing how thoughtful I was, she politely enquired my name from Baletti, for he had presented me only as a friend, and without having given her notice of my visit. When he told her that my name was Casanova, she was extremely surprised.

      "Yes, madam," I said, "I am the son of Gaetan Casanova, of Parma."

      "Heavens and earth! what is this? Ah! my friend, I adored your father! He was jealous without cause, and abandoned me. Had he not done so, you would have been my son! Allow me to embrace you with the feelings of a loving mother."

      I expected as much, and, for fear she should fall, I went to her, received her kiss, and abandoned myself to her tender recollections. Still an actress, she pressed her handkerchief to her eyes, pretending to weep, and assuring me that I was not to doubt the truth of what she said.

      "Although," she added, "I do not look an old woman yet."

      "The only fault of your dear father," she continued, "was a want of gratitude."

      I have no doubt that she passed the same sentence upon the son, for, in spite of her kind invitation, I never paid her another visit.

      My purse was well filled, and as I did not care for Mantua, I resolved on going to Naples, to see again my dear Therese, Donna Lucrezia, Palo father and son, Don Antonio Casanova, and all my former acquaintances. However, my good genius did not approve of that decision, for I was not allowed to carry it into execution. I should have left Mantua three days later, had I not gone to the opera that night.

      I lived like an anchorite during my two months' stay in Mantua, owing to the folly. I committed on the night of my arrival. I played only that time, and then I had been lucky. My slight erotic inconvenience, by compelling me to follow the diet necessary to my cure, most likely saved me from greater misfortunes which, perhaps, I should not have been able to avoid.

      Chapter XXI

       Table of Contents

      My Journey to Cesena in Search of Treasure—I Take Up My Quarters in Franzia's House—His Daughter Javotte

      The opera was nearly over when I was accosted by a young man who, abruptly, and without any introduction, told me that as a stranger I had been very wrong in spending two months in Mantua without paying a visit to the natural history collection belonging to his father, Don Antonio Capitani, commissary and prebendal president.

      "Sir," I answered, "I have been guilty only through ignorance, and if you would be so good as to call for me at my hotel to-morrow morning, before the evening I shall have atoned for my error, and you will no longer have the right to address me the same reproach."

      The son of the prebendal commissary called for me, and I found in his father a most eccentric, whimsical sort of man. The curiosities of his collection consisted of his family tree, of books of magic, relics, coins which he believed to be antediluvian, a model of the ark taken from nature at the time when Noah arrived in that extraordinary harbour, Mount Ararat, in Armenia. He load several medals, one of Sesostris, another of Semiramis, and an old knife of a queer shape, covered with rust. Besides all those wonderful treasures, he possessed, but under lock and key, all the paraphernalia of freemasonry.

      "Pray, tell me," I said to him, "what relation there is between this collection and natural history? I see nothing here representing the three kingdoms."

      "What! You do not see the antediluvian kingdom, that of Sesostris and that of Semiramis? Are not those the three kingdoms?"

      When I heard that answer I embraced him with an exclamation of delight, which was sarcastic in its intent, but which he took for admiration, and he at once unfolded all the treasures of his whimsical knowledge respecting his possessions, ending with the rusty blade which he said was the very knife with which Saint Peter cut off the ear of Malek.

      "What!" I exclaimed, "you are the possessor of this knife, and you are not as rich as Croesus?"

      "How could I be so through the possession of the knife?"

      "In two ways. In the first place, you could obtain possession of all the treasures hidden under ground in the States of the Church."

      "Yes, that is a natural consequence, because St. Peter has the keys."

      "In the second place, you might sell the knife to the Pope, if you happen to possess proof of its authenticity."

      "You mean the parchment. Of course I have it; do you think I would have bought one without the other?"

      "All right, then. In order to get possession of that knife, the Pope would, I have no doubt, make a cardinal of your son, but you must have the sheath too."

      "I have not got it, but it is unnecessary. At all events I can have one made."

      "That would not do, you must have the very one in which Saint Peter himself sheathed the knife when God said, 'Mitte gladium tuum in vaginam'. That very sheath does exist, and it is now in the hands of a person who might sell it to you at a reasonable price, or you might sell him your knife, for the sheath without the knife is of no use to him, just as the knife is useless to you without the sheath."

      "How much would it cost me?"

      "One thousand sequins."

      "And how much would that person give me for the knife?"

      "One thousand sequins, for one has as much value as the other."

      The commissary, greatly astonished, looked at his son, and said, with the voice of a judge on the bench,

      "Well, son, would you ever have thought that I would be offered one thousand sequins for this knife?"

      He then opened a drawer and took out of it an old piece of paper, which he placed before me. It was written in Hebrew, and a facsimile of the knife was drawn on it. I pretended to be lost in admiration, and advised him very strongly to purchase the sheath.

      "It

Скачать книгу