The Memoirs of Casanova (Illustrated Edition). Giacomo Casanova
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Memoirs of Casanova (Illustrated Edition) - Giacomo Casanova страница 156
Immediately after breakfast, I called on the general, and related the affair to him, enlarging upon it in such a manner as to pique his martial pride. I told him that, unless he settled the matter himself, the Hungarian captain was determined to send an express to the cardinal immediately. But my eloquence was unnecessary, for the general liked to see priests attend to the business of Heaven, but he could not bear them to meddle in temporal affairs.
"I shall," he said, "immediately put a stop to this ridiculous comedy, and treat it in a very serious manner."
"Go at once to the inn," he said to his aide-de-camp, "invite that officer and his companion to dine with me to-day, and repair afterwards to the bishop's palace. Give him notice that the officer who has been so grossly insulted by his 'sbirri' shall not leave the city before he has received a complete apology, and whatever sum of money he may claim as damages. Tell him that the notice comes from me, and that all the expenses incurred by the officer shall be paid by him."
What pleasure it was for me to listen to these words! In my vanity, I fancied I had almost prompted them to the general. I accompanied the aide-de-camp, and introduced him to the captain who received him with the joy of a soldier meeting a comrade. The adjutant gave him the general's invitation for him and his companion, and asked him to write down what satisfaction he wanted, as well as the amount of damages he claimed. At the sight of the general's adjutant, the 'sbirri' had quickly vanished. I handed to the captain pen, paper and ink, and he wrote his claim in pretty good Latin for a native of Hungary. The excellent fellow absolutely refused to ask for more than thirty sequins, in spite of all I said to make him claim one hundred. He was likewise a great deal too easy as to the satisfaction he demanded, for all he asked was to see the landlord and the 'sbirri' beg his pardon on their knees in the presence of the general's adjutant. He threatened the bishop to send an express to Rome to Cardinal Alexander, unless his demands were complied with within two hours, and to remain in Cesena at the rate of ten sequins a day at the bishop's expense.
The officer left us, and a moment afterwards the landlord came in respectfully, to inform the captain that he was free, but the captain having begged me to tell the scoundrel that he owed him a sound thrashing, he lost no time in gaining the door.
I left my friends alone to get dressed, and to attend to my own toilet, as I dined with them at the general's. An hour afterwards I found them ready in their military costumes. The uniform of the Frenchwoman was of course a fancy one, but very elegant. The moment I saw her, I gave up all idea of Naples, and decided upon accompanying the two friends to Parma. The beauty of the lovely Frenchwoman had already captivated me. The captain was certainly on the threshold of sixty, and, as a matter of course, I thought such a union very badly assorted. I imagined that the affair which I was already concocting in my brain could be arranged amicably.
The adjutant came back with a priest sent by the bishop, who told the captain that he should have the satisfaction as well as the damages he had claimed, but that he must be content with fifteen sequins.
"Thirty or nothing," dryly answered the Hungarian.
They were at last given to him, and thus the matter ended. The victory was due to my exertions, and I had won the friendship of the captain and his lovely companion.
In order to guess, even at first sight, that the friend of the worthy captain was not a man, it was enough to look at the hips. She was too well made as a woman ever to pass for a man, and the women who disguise themselves in male attire, and boast of being like men, are very wrong, for by such a boast they confess themselves deficient in one of the greatest perfections appertaining to woman.
A little before dinner-time we repaired to General Spada's mansion, and the general presented the two officers to all the ladies. Not one of them was deceived in the young officer, but, being already acquainted with the adventure, they were all delighted to dine with the hero of the comedy, and treated the handsome officer exactly as if he had truly been a man, but I am bound to confess that the male guests offered the Frenchwoman homages more worthy of her sex.
Madame Querini alone did not seem pleased, because the lovely stranger monopolized the general attention, and it was a blow to her vanity to see herself neglected. She never spoke to her, except to shew off her French, which she could speak well. The poor captain scarcely opened his lips, for no one cared to speak Latin, and the general had not much to say in German.
An elderly priest, who was one of the guests, tried to justify the conduct of the bishop by assuring us that the inn-keeper and the 'sbirri' had acted only under the orders of the Holy Office.
"That is the reason," he said, "for which no bolts are allowed in the rooms of the hotels, so that strangers may not shut themselves up in their chambers. The Holy Inquisition does not allow a man to sleep with any woman but his wife."
Twenty years later I found all the doors in Spain with a bolt outside, so that travellers were, as if they had been in prison, exposed to the outrageous molestation of nocturnal visits from the police. That disease is so chronic in Spain that it threatens to overthrow the monarchy some day, and I should not be astonished if one fine morning the Grand Inquisitor was to have the king shaved, and to take his place.
Chapter XXIII
I Purchase a Handsome Carriage, and Proceed to Parma With the Old Captain and the Young Frenchwoman—I Pay a Visit to Javotte, and Present Her With a Beautiful Pair of Gold Bracelets—My Perplexities Respecting My Lovely Travelling Companion—A Monologue—Conversation with the Captain—Tete- a-Tete with Henriette
The conversation was animated, and the young female officer was entertaining everybody, even Madame Querini, although she hardly took the trouble of concealing her spleen.
"It seems strange," she remarked, "that you and the captain should live together without ever speaking to each other."
"Why, madam? We understand one another perfectly, for speech is of very little consequence in the kind of business we do together."
That answer, given with graceful liveliness, made everybody laugh, except Madame Querini-Juliette, who, foolishly assuming the air of a prude, thought that its meaning was too clearly expressed.
"I do not know any kind of business," she said, "that can be transacted without the assistance of the voice or the pen."
"Excuse me, madam, there are some: playing at cards, for instance, is a business of that sort."
"Are you always playing?"
"We do nothing else. We play the game of the Pharaoh (faro), and I hold the bank."
Everybody, understanding the shrewdness of this evasive answer, laughed again, and Juliette herself could not help joining in the general merriment.
"But tell me," said Count Spada, "does the bank receive much?"
"As for the deposits, they are of so little importance, that they are hardly worth mentioning."
No one ventured upon translating that sentence for the benefit of the worthy captain. The conversation continued in the same amusing style, and all the guests were delighted with the graceful wit of the charming officer.
Late