The Memoirs of Casanova (Illustrated Edition). Giacomo Casanova

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Memoirs of Casanova (Illustrated Edition) - Giacomo Casanova страница 59

The Memoirs of Casanova (Illustrated Edition) - Giacomo Casanova

Скачать книгу

when I added that I was indebted to no one for money, and that I was in good health. He bade me take a seat, and with a heavy sigh he began to talk of his poverty, and ordered a servant to lay the cloth for three persons. Besides this servant, his lordship's suite consisted of a most devout-looking housekeeper, and of a priest whom I judged to be very ignorant from the few words he uttered during our meal. The house inhabited by his lordship was large, but badly built and poorly kept. The furniture was so miserable that, in order to make up a bed for me in the room adjoining his chamber, the poor bishop had to give up one of his two mattresses! His dinner, not to say any more about it, frightened me, for he was very strict in keeping the rules of his order, and this being a fast day, he did not eat any meat, and the oil was very bad. Nevertheless, monsignor was an intelligent man, and, what is still better, an honest man. He told me, much to my surprise, that his bishopric, although not one of little importance, brought him in only five hundred ducat-diregno yearly, and that, unfortunately, he had contracted debts to the amount of six hundred. He added, with a sigh, that his only happiness was to feel himself out of the clutches of the monks, who had persecuted him, and made his life a perfect purgatory for fifteen years. All these confidences caused me sorrow and mortification, because they proved to me, not only that I was not in the promised land where a mitre could be picked up, but also that I would be a heavy charge for him. I felt that he was grieved himself at the sorry present his patronage seemed likely to prove.

      I enquired whether he had a good library, whether there were any literary men, or any good society in which one could spend a few agreeable hours. He smiled and answered that throughout his diocese there was not one man who could boast of writing decently, and still less of any taste or knowledge in literature; that there was not a single bookseller, nor any person caring even for the newspapers. But he promised me that we would follow our literary tastes together, as soon as he received the books he had ordered from Naples.

      That was all very well, but was this the place for a young man of eighteen to live in, without a good library, without good society, without emulation and literary intercourse? The good bishop, seeing me full of sad thoughts, and almost astounded at the prospect of the miserable life I should have to lead with him, tried to give me courage by promising to do everything in his power to secure my happiness.

      The next day, the bishop having to officiate in his pontifical robes, I had an opportunity of seeing all the clergy, and all the faithful of the diocese, men and women, of whom the cathedral was full; the sight made me resolve at once to leave Martorano. I thought I was gazing upon a troop of brutes for whom my external appearance was a cause of scandal. How ugly were the women! What a look of stupidity and coarseness in the men! When I returned to the bishop's house I told the prelate that I did not feel in me the vocation to die within a few months a martyr in this miserable city.

      "Give me your blessing," I added, "and let me go; or, rather, come with me. I promise you that we shall make a fortune somewhere else."

      The proposal made him laugh repeatedly during the day. Had he agreed to it he would not have died two years afterwards in the prime of manhood. The worthy man, feeling how natural was my repugnance, begged me to forgive him for having summoned me to him, and, considering it his duty to send me back to Venice, having no money himself and not being aware that I had any, he told me that he would give me an introduction to a worthy citizen of Naples who would lend me sixty ducati-di-regno to enable me to reach my native city. I accepted his offer with gratitude, and going to my room I took out of my trunk the case of fine razors which the Greek had given me, and I begged his acceptance of it as a souvenir of me. I had great difficulty in forcing it upon him, for it was worth the sixty ducats, and to conquer his resistance I had to threaten to remain with him if he refused my present. He gave me a very flattering letter of recommendation for the Archbishop of Cosenza, in which he requested him to forward me as far as Naples without any expense to myself. It was thus I left Martorano sixty hours after my arrival, pitying the bishop whom I was leaving behind, and who wept as he was pouring heartfelt blessings upon me.

      The Archbishop of Cosenza, a man of wealth and of intelligence, offered me a room in his palace. During the dinner I made, with an overflowing heart, the eulogy of the Bishop of Martorano; but I railed mercilessly at his diocese and at the whole of Calabria in so cutting a manner that I greatly amused the archbishop and all his guests, amongst whom were two ladies, his relatives, who did the honours of the dinner-table. The youngest, however, objected to the satirical style in which I had depicted her country, and declared war against me; but I contrived to obtain peace again by telling her that Calabria would be a delightful country if one-fourth only of its inhabitants were like her. Perhaps it was with the idea of proving to me that I had been wrong in my opinion that the archbishop gave on the following day a splendid supper.

      Cosenza is a city in which a gentleman can find plenty of amusement; the nobility are wealthy, the women are pretty, and men generally well-informed, because they have been educated in Naples or in Rome. I left Cosenza on the third day with a letter from the archbishop for the far-famed Genovesi.

      I had five travelling companions, whom I judged, from their appearance, to be either pirates or banditti, and I took very good care not to let them see or guess that I had a well-filled purse. I likewise thought it prudent to go to bed without undressing during the whole journey—an excellent measure of prudence for a young man travelling in that part of the country.

      I reached Naples on the 16th of September, 1743, and I lost no time in presenting the letter of the Bishop of Martorano. It was addressed to a M. Gennaro Polo at St. Anne's. This excellent man, whose duty was only to give me the sum of sixty ducats, insisted, after perusing the bishop's letter, upon receiving me in his house, because he wished me to make the acquaintance of his son, who was a poet like myself. The bishop had represented my poetry as sublime. After the usual ceremonies, I accepted his kind invitation, my trunk was sent for, and I was a guest in the house of M. Gennaro Polo.

      Chapter IX

       Table of Contents

      My Stay in Naples; It Is Short but Happy—Don Antonio Casanova—Don Lelio Caraffa—I Go to Rome in Very Agreeable Company, and Enter the Service of Cardinal Acquaviva— Barbara—Testaccio—Frascati

      I had no difficulty in answering the various questions which Doctor Gennaro addressed to me, but I was surprised, and even displeased, at the constant peals of laughter with which he received my answers. The piteous description of miserable Calabria, and the picture of the sad situation of the Bishop of Martorano, appeared to me more likely to call forth tears than to excite hilarity, and, suspecting that some mystification was being played upon me, I was very near getting angry when, becoming more composed, he told me with feeling that I must kindly excuse him; that his laughter was a disease which seemed to be endemic in his family, for one of his uncles died of it.

      "What!" I exclaimed, "died of laughing!"

      "Yes. This disease, which was not known to Hippocrates, is called li flati."

      "What do you mean? Does an hypochondriac affection, which causes sadness and lowness in all those who suffer from it, render you cheerful?"

      "Yes, because, most likely, my flati, instead of influencing the hypochondrium, affects my spleen, which my physician asserts to be the organ of laughter. It is quite a discovery."

      "You are mistaken; it is a very ancient notion, and it is the only function which is ascribed to the spleen in our animal organization."

      "Well, we must discuss the matter at length, for I hope you will remain with us a few weeks."

      "I

Скачать книгу