BRITISH MYSTERIES - Fergus Hume Collection: 21 Thriller Novels in One Volume. Fergus Hume
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу BRITISH MYSTERIES - Fergus Hume Collection: 21 Thriller Novels in One Volume - Fergus Hume страница 223
“It was built by the Toltecs, Señor,” said Cocom, who acted as Jack’s cicerone. “Ages ago, you must know, this race came hither from the North. It was they who built the great cities of Yucatan in the dark past. Uxmal, Aké, Chichen-Itza. They reared them all. A glorious race were my ancestors, Señor.”
“But you are not a descendant of the Toltecs, Cocom?”
“No, Señor, I am a Maya. My ancestors ruled at Mayapan. See,” added the Indian, plucking a yellow flower sprouting out from a crevice close at hand, “this is the plant Cocom—my name, Señor, and that of the great kings who ruled Yucatan. The Mayas also built great cities, but Toltecs or Mayas, Don Juan, what does it matter? I am a poor Indian crushed under the heel of the white man.”
“You say the Toltecs built this city also?”
“Surely, Don Juan. They came and they went; no one knows whither they went. We are born, Señor, but we know not from whence we come. We die, but we know not whither we go. So with the Toltecs. They came, they went, and we know nothing more. But they left their cities behind them, Señor, to show how great they were. In their wanderings—I speak from the traditions of the priests—in their wanderings, Señor, they came to this place, through yonder cañon—up the gorge, I think, for then there was no river, no road. Here they lost their leader, and built this city to commemorate his greatness. It is so called after him—Totatzine.”
“Oh, that was his name, no doubt.”
“Quien sabe! No; I do not know what his name was. Totatzine is a Nahua word, meaning ‘Our Great Father.’ He was their father and leader, so they called this place Totatzine. It is a monument to his memory.”
“It is a holy city!”
“For ages, Señor, it has been sacred,” replied Cocom, seriously. “Here it was that the god Tezcatlipoca had his shrine, but when the guardians of the opal stone fled hither, the worship of the Chalchuih Tlatonac became the great religion here. Now the soul of the universe is forgotten, and Huitzilopochtli alone is adored with his devil-stone.”
“Who is the soul of the universe?”
“Tezcatlipoca! It is strange, Señor, that the name of this god means ‘the shining mirror,’ while the Chalchuih Tlatonac means ‘the shining precious stone,’ so you see the religion has changed but little.”
“Do you not adore the old gods, Cocom?”
The Indian looked fearfully around, as though he deemed his answer, though delivered in Spanish, would be overheard and understood by some lurking priest.
“No, Señor Juan,” he whispered at length. “I believe the opal can prophesy because it is inhabited by devils, as we are told by the good Padre, but I worship the Holy One and His virgin mother. I am a Catholic, Señor, but once I was an adorer of Huitzilopochtli, and it is hard to break away, Señor, from the habits of youth. I came then—I come now, and though I am looked upon as one devoted to the old gods, yet do I follow the faith of the good Padre!”
“I am glad of that, Cocom. Otherwise you would not help me to escape.”
“True. The Holy Virgin has you in her care, Don Juan. I am, assuredly, the only Catholic here in this city of the devil-stone, and I am your friend. You will I aid to escape.”
“When?”
“Hush! my lord. Behold, Ixtlilxochitli is at hand.”
The suave priest passed them slowly, and bent his head with abject deference as Jack looked at him. He made as though he would have stopped, but Duval waved his hand to intimate that he did not wish to be disturbed. Ixtlilxochitli made a second genuflection, and resumed his way. It was wonderful to see how these bloodthirsty idolators obeyed the slightest wish of their proposed victim.
“He thinks we are plotting,” hinted Jack, looking after the old man with anything but an amiable expression.
“No. He trusts me too much. Besides, he would not care if he did guess we were plotting, Señor, thinking, as he does, that I know not the secret way.”
“And you do know it?”
Cocom looked around and saw nobody. Then he turned towards Jack, and nodded significantly.
“Yes, Señor, I do know it.”
“Bueno! And when——?”
“Another time, Don Juan. We have already spoken too long. Let us resume our examination of the sacred city. It is not wise to be incautious. Folly is loud of speech, but Wisdom is silent.”
Jack acquiesced in this view of the matter, and they walked on. He was greatly interested in all he saw around him, as it is not given to everyone to view a great aboriginal civilisation in its full glory. But for the horrible fear he had of failing to escape, and thus run the risk of being sacrificed to the war-god, he would have been quite fascinated by this extraordinary place. Always a bit of an archæologist, he viewed with enthusiasm these giant palaces, these massive temples—works of a great race, still as fresh under the blue tropic sky of to-day as when they were first reared in the dim past. When Europe was a land of savages, this city was built; it rose in its splendour while Greece was in her glory and Rome was not. Back, many ages back before Christ; before David, perchance before Abraham, these superb edifices rested majestically in this smiling valley. Still were they inhabited, still were they the home of a race, of a religion—the seat of a barbaric civilisation, the oracle of a faith, as they had been in their pristine glory. The empire of Montezuma had fallen in Mexico, the Incas were now but a name in Peru, gone were the Toltecs, scattered the Mayas, yet the buried city of Totatzine, safe in the midst of primeval forests, endured still, and would endure until that fatal day, which would surely come, when the aboriginal race would silently retreat before the conquering forces of civilisation. Here was the last stronghold of the old gods, driven from the table-lands of Anahuac; here smoked anew those altars overturned by the Conquistadores; here shrieked the victim on the terrible stone of sacrifice; and here was the shrine of the famous Opal, the Chalchuih Tlatonac, the very mention of which thrilled the hearts of all far and wide with superstitious dread.
The sacred city was admirably situated for all purposes. Nothing could be more beautiful than this majestic work of man, set like a jewel within the green circle of the forest-clad mountains. Its health was assured by its being fortunately placed in the genial climate of the Tierra Templada. A vast wall built across the huge rift of the cañon protected it from foes in the west, and the peaks, the impenetrable forests, formed a barrier against the outside world on all other sides. Its inviolability depended upon its remaining hidden in the shadow of the forests; and in this isolated valley none would guess the secret of its existence. It was veritably a buried