Лексика современного русского языка: учебное пособие. Л. Г. Самотик

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лексика современного русского языка: учебное пособие - Л. Г. Самотик страница 31

Серия:
Издательство:
Лексика современного русского языка: учебное пособие - Л. Г. Самотик

Скачать книгу

Л.Г. О языке бардсплава // Русский язык в Красноярском крае: сборник статей / отв. ред. Л.Г. Самотик. Красноярск: РИО КГПУ, 2002. С. 100–112.

      8. Социальные диалекты и культура речи // Русский язык и культура речи: учеб. для вузов / А.И. Дунаев, М.Я. Дымарский, А.Ю. Кожевников и др.; под ред. В.Д. Черняк. М.: Высш. шк.; СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002. С. 105–113.

      Словари

      1. Байрамова Л.К., Халиуллова Н.Ф. Словарь русского и английского жаргона наркоманов. Казань: Центр инновац. технологий, 2009. 195с.

      2. Грачёв М.А., Гуров А.И. Словарь молодёжных сленгов. Горький, 1989.

      3. Грачёв М.А., Мокиенко В.М. Русский жаргон: ист. – этимол. словарь М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2009. 335 с.

      4. Ермакова О.П., Земская Е.А., Розина Р.И. Слова, с которыми мы все встречались. Толковый словарь русского общего жаргона. М., 1999.

      5. Коровушкин В.Н. Словарь военного жаргона. Екатеринбург, 2000.

      6. Мещеряков В.Д. Словарь компьютерного жаргона. Воронеж, 1999.

      7. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь русского жаргона. СПб., 2001.

      8. Словарь молодёжного жаргона / под ред. И.А. Стернина. Воронеж, 1992.

      9. Стерджан Р. Супертолковый иллюстрированный англо-русский словарь делового жаргона. СПб: Прайм, 2009. 412 с.

      10. Юганов И., Юганова Ф. Словарь русского сленга: Сленговые слова ивыражения 60–90-х годов / под ред. А.Н. Баранова. М., 1997.

      11. Заимствования

      ЗАИМСТВОВАНИЯ – 1) элемент чужого языка (слово, морфема, синтаксическая конструкция и т. п.), перенесенный из одного языка в другой в результате языковых контактов; 2) сам процесс перехода элементов одного языка в другой.

      I. Причины заимствования

      Заимствования появляются в русском языке как под влиянием внешних (неязыковых, экстралингвистических), так и внутренних (языковых, лингвистических) причин.

      I. Внешние причины – это различные связи между народами: экономические, политические, военные и т. п. По заимствованиям можно восстановить историю нашей Родины.

      Некоторые из заимствований были сделаны еще в эпоху общеславянского языка и усвоены древнерусским как элементы общеславянского языкового наследия, например: изба, карп, король, купить (из германских языков); ворвань, кнут, крюк, ларь, ябеда (из скандинавских языков); пихта, рига, салака (из финских).

      Принятие Киевской Русью в X веке христианства от греков (через южных славян) способствовало появлению заимствований из греческого языка, или грецизмов, в русском, например: алтарь, патриарх, демон, икона, келья, монах, архангел. Оживленные культурные связи привели к заимствованию из греческого терминов: парус, метод, гипотеза, драма, комедия, поэзия; философия, история, грамматика и др.

      Контакты русских со скандинавскими, угро-финскими народами пополнили русский язык небольшим количеством слов скандинавского происхождения (преимущественно в официально-деловой и бытовой речи): тиун, ябеда, вира, ларь, крюк, клеймо, якорь; именами: Рюрик, Аскольд, Дир, Трувор, Игорь, Олег и др. Из угро-финских языков в русский перешло также очень немного слов – названий животных, рыб, рек,

Скачать книгу