THE COMPLETE ESSAYS OF MONTAIGNE (Annotated Edition). Michel de Montaigne
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу THE COMPLETE ESSAYS OF MONTAIGNE (Annotated Edition) - Michel de Montaigne страница 49
But this Platonic picture is far different from that these pedants are presented by. Those were envied for raising themselves above the common sort, for despising the ordinary actions and offices of life, for having assumed a particular and inimitable way of living, and for using a certain method of high-flight and obsolete language, quite different from the ordinary way of speaking: but these are contemned as being as much below the usual form, as incapable of public employment, as leading a life and conforming themselves to the mean and vile manners of the vulgar:
“Odi ignava opera, philosopha sententia.”
[“I hate men who jabber about philosophy, but do nothing.”
—Pacuvius, ap Gellium, xiii. 8.]
For what concerns the philosophers, as I have said, if they were in science, they were yet much greater in action. And, as it is said of the geometrician of Syracuse, [Archimedes.] who having been disturbed from his contemplation, to put some of his skill in practice for the defence of his country, that he suddenly set on foot dreadful and prodigious engines, that wrought effects beyond all human expectation; himself, notwithstanding, disdaining all his handiwork, and thinking in this he had played the mere mechanic, and violated the dignity of his art, of which these performances of his he accounted but trivial experiments and playthings so they, whenever they have been put upon the proof of action, have been seen to fly to so high a pitch, as made it very well appear, their souls were marvellously elevated, and enriched by the knowledge of things. But some of them, seeing the reins of government in the hands of incapable men, have avoided all management of political affairs; and he who demanded of Crates, how long it was necessary to philosophise, received this answer: “Till our armies are no more commanded by fools.” [Diogenes Laertius, vi. 92.] Heraclitus resigned the royalty to his brother; and, to the Ephesians, who reproached him that he spent his time in playing with children before the temple: “Is it not better,” said he, “to do so, than to sit at the helm of affairs in your company?” Others having their imagination advanced above the world and fortune, have looked upon the tribunals of justice, and even the thrones of kings, as paltry and contemptible; insomuch, that Empedocles refused the royalty that the Agrigentines offered to him. Thales, once inveighing in discourse against the pains and care men put themselves to to become rich, was answered by one in the company, that he did like the fox, who found fault with what he could not obtain. Whereupon, he had a mind, for the jest’s sake, to show them to the contrary; and having, for this occasion, made a muster of all his wits, wholly to employ them in the service of profit and gain, he set a traffic on foot, which in one year brought him in so great riches, that the most experienced in that trade could hardly in their whole lives, with all their industry, have raked so much together. [Diogenes Laertius, Life of Thales, i. 26; Cicero, De Divin., i. 49.] That which Aristotle reports of some who called both him and Anaxagoras, and others of their profession, wise but not prudent, in not applying their study to more profitable things—though I do not well digest this verbal distinction—that will not, however, serve to excuse my pedants, for to see the low and necessitous fortune wherewith they are content, we have rather reason to pronounce that they are neither wise nor prudent.
But letting this first reason alone, I think it better to say, that this evil proceeds from their applying themselves the wrong way to the study of the sciences; and that, after the manner we are instructed, it is no wonder if neither the scholars nor the masters become, though more learned, ever the wiser, or more able. In plain truth, the cares and expense our parents are at in our education, point at nothing, but to furnish our heads with knowledge; but not a word of judgment and virtue. Cry out, of one that passes by, to the people: “O, what a learned man!” and of another, “O, what a good man!” [Translated from Seneca, Ep., 88.] they will not fail to turn their eyes, and address their respect to the former. There should then be a third crier, “O, the blockheads!” Men are apt presently to inquire, does such a one understand Greek or Latin? Is he a poet? or does he write in prose? But whether he be grown better or more discreet, which are qualities of principal concern, these are never thought of. We should rather examine, who is better learned, than who is more learned.
We only labour to stuff the memory, and leave the conscience and the understanding unfurnished and void. Like birds who fly abroad to forage for grain, and bring it home in the beak, without tasting it themselves, to feed their young; so our pedants go picking knowledge here and there, out of books, and hold it at the tongue’s end, only to spit it out and distribute it abroad. And here I cannot but smile to think how I have paid myself in showing the foppery of this kind of learning, who myself am so manifest an example; for, do I not the same thing throughout almost this whole composition? I go here and there, culling out of several books the sentences that best please me, not to keep them (for I have no memory to retain them in), but to transplant them into this; where, to say the truth, they are no more mine than in their first places. We are, I conceive, knowing only in present knowledge, and not at all in what is past, or more than is that which is to come. But the worst on’t is, their scholars and pupils are no better nourished by this kind of inspiration; and it makes no deeper impression upon them, but passes from hand to hand, only to make a show to be tolerable company, and to tell pretty stories, like a counterfeit coin in counters, of no other use or value, but to reckon with, or to set up at cards:
“Apud alios loqui didicerunt non ipsi secum.”
[“They have learned to speak from others, not from themselves.”
—Cicero, Tusc. Quaes, v. 36.]
“Non est loquendum, sed gubernandum.”
[“Speaking is not so necessary as governing.”—Seneca, Ep., 108.]
Nature, to shew that there is nothing barbarous where she has the sole conduct, oftentimes, in nations where art has the least to do, causes productions of wit, such as may rival the greatest effect of art whatever. In relation to what I am now speaking of, the Gascon proverb, derived from a cornpipe, is very quaint and subtle:
“Bouha prou bouha, mas a remuda lous dits quem.”
[“You may blow till your eyes start out; but if once you offer to
stir your fingers, it is all over.”]
We can say, Cicero says thus; these were the manners of Plato; these are the very words of Aristotle: but what do we say ourselves? What do we judge? A parrot would say as much as that.
And this puts me in mind of that rich gentleman of Rome, [Calvisius Sabinus. Seneca, Ep., 27.] who had been solicitous, with very great expense, to procure men that were excellent in all sorts of science, whom he had always attending his person, to the end, that when amongst his