Странное путешествие мистера Долдри. Марк Леви

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Странное путешествие мистера Долдри - Марк Леви страница 3

Странное путешествие мистера Долдри - Марк Леви

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      По Куинз-роуд и Уэст-стрит они вышли на проспект, тянувшийся вдоль моря. Там собралось уже много гуляющих. Два огромных пирса далеко выдавались в море. Возвышающиеся на них деревянные постройки делали их похожими на огромные корабли.

      На Дворцовом пирсе расположились ярмарочные балаганы. Друзья пешком дошли до больших часов у входа. Антон купил билет Эдди и сделал знак Алисе, что возьмет и ей.

      – Не надо везде за меня платить! – шепнула она ему на ухо.

      – Почему нет, если мне это нравится?

      – Да с какой стати…

      – А доставить мне удовольствие – этого тебе мало?

      – Который час? – спросил Эдди. – Есть охота.

      Неподалеку, рядом с большим зданием зимнего сада, продавали фиш-энд-чипс. Оттуда долетали запахи горячего масла и уксуса. Эдди погладил брюхо и потащил Сэма к палатке. Недовольно поморщившись, Алиса присоединилась к остальным. Все сделали заказ, Алиса заплатила продавцу и с улыбкой протянула Эдди тарелку с жареной рыбой.

      Друзья позавтракали, облокотившись на балюстраду. Антон молча смотрел на волны, скользившие между сваями пирса. Эдди и Сэм болтали о мировых проблемах. Эдди обожал критиковать правительство. Он ругал премьера за то, что тот совершенно не думал или думал недостаточно о самых обездоленных слоях населения, за то, что не сумел организовать масштабные работы, дабы ускорить восстановление города. В конце концов, достаточно просто нанять безработных и голодающих. Сэм толковал ему про экономику, доказывал, что найти квалифицированную рабочую силу трудно, а когда Эдди зевал, обзывал его бездельником-анархистом, на что приятель и не думал обижаться. Они воевали в одном полку, и, несмотря ни на какие разногласия, их дружба была нерушима.

      Алиса стояла в сторонке, подальше от запаха масла, который казался ей слишком резким. К ней подошла Кэрол, и с минуту обе молчали, устремив взгляд на морской простор.

      – Ты поосторожней с Антоном, – проговорила Кэрол.

      – А что, он заболел? – спросила Алиса.

      – Любовью к тебе! Тут не надо быть медсестрой, и так видно. А тебе бы зайти как-нибудь ко мне в больницу: зрение нужно проверить, а то ты совсем слепая, дальше своего носа не видишь.

      – Не болтай ерунду, мы с ним еще подростками познакомились. Мы просто старые друзья, не больше.

      – Я просто прошу: будь с ним поосторожней. Ес ли он тебе нравитс я, нечего водить его за нос. Мы все будем рады, если вы сойдетесь. Вы отличная пара. А нет, так не притворяйся, он только страдает зря.

      Алиса повернулась к парням спиной, а к Кэрол лицом.

      – В чем я притворяюсь?

      – Да хотя бы в том, будто не видишь, что я к нему неровно дышу, – отрезала Кэрол.

      Две чайки набросились на остатки рыбы с картошкой, которые Кэрол кинула в море. Она выбросила бумажную тарелку в урну и подошла к парням.

      – Будешь ждать прилива или пойдешь с нами? – спросил Сэм Алису. – Мы по аттракционам хотим пройтись. Я тут видел одну такую штуку: дубинкой стукнешь как следует – сигару получишь, –

Скачать книгу