Джек Ричер, или Гость. Ли Чайлд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Джек Ричер, или Гость - Ли Чайлд страница 18

Джек Ричер, или Гость - Ли Чайлд Джек Ричер

Скачать книгу

Ричеру в лицо.

      – Так почему же вы забрали деньги? – наконец спросил он.

      Ричер пожал плечами.

      – Наверное, боевая добыча. Трофей.

      Дирфилд кивнул.

      – Часть кодекса?

      – Вроде того.

      – Вы ведете игру по своим правилам?

      – Обычно.

      – Вы не возьмете ни цента у пожилой дамы, но нет ничего плохого в том, чтобы отобрать деньги у пары плохих ребят.

      – Наверное.

      – Личный кодекс.

      Ричер снова пожал плечами. Ничего не сказал. Молчание затягивалось.

      – Вы что-нибудь знаете о построении психологического портрета преступника? – вдруг спросил Дирфилд.

      Ричер ответил не сразу.

      – Только то, что читал в газетах.

      – Это наука, – заговорил Блейк. – Мы много лет работали над этим в Квантико. В настоящий момент специальный агент Ламарр является нашим ведущим экспертом в этом вопросе. Специальный агент Пултон ей помогает.

      – Мы изучаем места преступлений, – сказала Ламарр. – Изучаем скрытые психологические признаки, определяем, какие черты характера может иметь преступник.

      – Изучаем жертвы, – подхватил Пултон. – Пытаемся предположить, перед кем они были особенно беззащитны.

      – Что за преступники? – спросил Ричер. – Какие места преступлений?

      – Сукин сын! – выругалась Ламарр.

      – Эми Каллан и Каролина Кук, – сказал Блейк. – Обе стали жертвами убийств.

      Ричер молча уставился на него.

      – Каллан была первой, – продолжал Блейк. – Очень характерные обстоятельства, но одно убийство – это всего лишь одно убийство. Затем была убита Кук. Те же самые обстоятельства. То есть преступления приобрели серийный характер.

      – Мы стали искать связь между жертвами, – сказал Пултон. – И найти ее оказалось несложно. Обе служили в армии, обе судились из-за сексуальных домогательств, обеим пришлось уволиться.

      – В обоих случаях преступления были спланированы безукоризненно, – сказала Ламарр. – Возможно, это указывает на армейскую организованность. Никаких следов. Никаких улик. Преступник определенно был человек очень доскональный, и определенно он был знаком со следовательской практикой. Возможно, он сам опытный следователь.

      – В обоих случаях никаких следов насильственного проникновения в жилище, – сказал Пултон. – Жертвы впускали убийцу в дом, не задавая вопросов.

      – То есть они обе его знали, – подытожил Блейк.

      – Обе ему доверяли, – сказал Пултон.

      – К ним в гости заглянул друг, – сказала Ламарр.

      В комнате наступила тишина.

      – Вот кем он был, – снова заговорил Блейк. – Гостем. Человеком, которого жертвы воспринимали как друга. С которым их что-то связывало.

      – Друг приходит в гости, – сказал Пултон. – Звонит в дверь, ему открывают и говорят: «Привет, как я рада снова видеть тебя».

      – Он заходит в дом, – сказала Ламарр. – Все так просто.

Скачать книгу