Montezuma's Daughter. H. Rider Haggard
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Montezuma's Daughter - H. Rider Haggard страница 19
‘Mother of God! It is the English boy who—’ and he stopped.
‘It is Thomas Wingfield who beat and bound you, and who now purposes to finish what he began yonder as he has sworn. Draw, or, Juan de Garcia, I will stab you where you stand.’
De Garcia heard this speech, that to-day seems to me to smack of the theatre, though it was spoken in grimmest earnest, and his face grew like the face of a trapped wolf. Yet I saw that he had no mind to fight, not because of cowardice, for to do him justice he was no coward, but because of superstition. He feared to fight with me since, as I learned afterwards, he believed that he would meet his end at my hand, and it was for this reason chiefly that he strove to kill me when first we met.
‘The duello has its laws, senor,’ he said courteously. ‘It is not usual to fight thus unseconded and in the presence of a woman. If you believe that you have any grievance against me—though I know not of what you rave, or the name by which you call me—I will meet you where and when you will.’ And all the while he looked over his shoulder seeking some way of escape.
‘You will meet me now,’ I answered. ‘Draw or I strike!’
Then he drew, and we fell to it desperately enough, till the sparks flew, indeed, and the rattle of steel upon steel rang down the quiet street. At first he had somewhat the better of me, for my hate made me wild in my play, but soon I settled to the work and grew cooler. I meant to kill him—more, I knew that I should kill him if none came between us. He was still a better swordsman than I, who, till I fought with him in the lane at Ditchingham, had never even seen one of these Spanish rapiers, but I had the youth and the right on my side, as also I had an eye like a hawk’s and a wrist of steel.
Slowly I pressed him back, and ever my play grew closer and better and his became wilder. Now I had touched him twice, once in the face, and I held him with his back against the wall of the way that led down to the water-gate, and it had come to this, that he scarcely strove to thrust at me at all, but stood on his defence waiting till I should tire. Then, when victory was in my hand disaster overtook me, for the woman, who had been watching bewildered, saw that her faithless lover was in danger of death and straightway seized me from behind, at the same time sending up shriek after shriek for help. I shook her from me quickly enough, but not before de Garcia, seeing his advantage, had dealt me a coward’s thrust that took me in the right shoulder and half crippled me, so that in my turn I must stand on my defence if I would keep my life in me. Meanwhile the shrieks had been heard, and of a sudden the watch came running round the corner whistling for help. De Garcia saw them, and disengaging suddenly, turned and ran for the water-gate, the lady also vanishing, whither I do not know.
Now the watch was on me, and their leader came at me to seize me, holding a lantern in his hand. I struck it with the handle of the sword, so that it fell upon the roadway, where it blazed up like a bonfire. Then I turned also and fled, for I did not wish to be dragged before the magistrates of the city as a brawler, and in my desire to escape I forgot that de Garcia was escaping also. Away I went and three of the watch after me, but they were stout and scant of breath, and by the time that I had run three furlongs I distanced them. I halted to get my breath and remembered that I had lost de Garcia and did not know when I should find him again. At first I was minded to return and seek him, but reflection told me that by now it would be useless, also that the end of it might be that I should fall into the hands of the watch, who would know me by my wound, which began to pain me. So I went homeward cursing my fortune, and the woman who had clasped me from behind just as I was about to send the death-thrust home, and also my lack of skill which had delayed that thrust so long. Twice I might have made it and twice I had waited, being overcautious and over-anxious to be sure, and now I had lost my chance, and might bide many a day before it came again.
How should I find him in this great city? Doubtless, though I had not thought of it, de Garcia passed under some feigned name as he had done at Yarmouth. It was bitter indeed to have been so near to vengeance and to have missed it.
By now I was at home and bethought me that I should do well to go to Fonseca, my master, and ask his help. Hitherto I had said nothing of this matter to him, for I have always loved to keep my own counsel, and as yet I had not spoken of my past even to him. Going to the room where he was accustomed to receive patients, I found he had retired to rest, leaving orders that I was not to awake him this night as he was weary. So I bound up my hurt after a fashion and sought my bed also, very ill-satisfied with my fortune.
On the morrow I went to my master’s chamber where he still lay abed, having been seized by a sudden weakness that was the beginning of the illness which ended in his death. As I mixed a draught for him he noticed that my shoulder was hurt and asked me what had happened. This gave me my opportunity, which I was not slow to take.
‘Have you patience to listen to a story?’ I said, ‘for I would seek your help.’
‘Ah!’ he answered, ‘it is the old case, the physician cannot heal himself. Speak on, nephew.’
Then I sat down by the bed and told him all, keeping nothing back. I told him the history of my mother and my father’s courtship, of my own childhood, of the murder of my mother by de Garcia, and of the oath that I had sworn to be avenged upon him. Lastly I told him of what had happened upon the previous night and how my enemy had evaded me. All the while that I was speaking Fonseca, wrapped in a rich Moorish robe, sat up in the bed holding his knees beneath his chin, and watching my face with his keen eyes. But he spoke no word and made no sign till I had finished the tale.
‘You are strangely foolish, nephew,’ he said at length. ‘For the most part youth fails through rashness, but you err by over-caution. By over-caution in your fence you lost your chance last night, and so by over-caution in hiding this tale from me you have lost a far greater opportunity. What, have you not seen me give counsel in many such matters, and have you ever known me to betray the confidence even of the veriest stranger? Why then did you fear for yours?’
‘I do not know,’ I answered, ‘but I thought that first I would search for myself.’
‘Pride goeth before a fall, nephew. Now listen: had I known this history a month ago, by now de Garcia had perished miserably, and not by your hand, but by that of the law. I have been acquainted with the man from his childhood, and know enough to hang him twice over did I choose to speak. More, I knew your mother, boy, and now I see that it was the likeness in your face to hers that haunted me, for from the first it was familiar. It was I also who bribed the keepers of the Holy Office to let your father loose, though, as it chanced, I never saw him, and arranged his flight. Since then, I have had de Garcia through my hands some four or five times, now under this name and now under that. Once even he came to me as a client, but the villainy that he would have worked was too black for me to touch. This man is the wickedest whom I have known in Seville, and that is saying much, also he is the cleverest and the most revengeful. He lives by vice for vice, and there are many deaths upon his hands. But he has never prospered in his evil-doing, and to-day he is but an adventurer without a name, who lives by blackmail, and by ruining women that he may rob them at his leisure. Give me those books from the strong box yonder, and I will tell you of this de Garcia.’
I did as he bade me, bringing the heavy parchment volumes, each bound in vellum and written in cipher.
‘These are my records,’ he said, ‘though none can read them except myself. Now for the index. Ah! here it is. Give me volume three, and open it at page two hundred and one.’
I obeyed,