Homer and His Age. Andrew Lang
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Homer and His Age - Andrew Lang страница 10
Wolf's theory, then, explains "how a single version came to be accepted." It was the first WRITTEN version; the others died out, like the old Scots orally repeated songs, when Burns published new words to the airs. But Wolf's theory does not explain the harmony of the picture of life, the absence of post-Homeric ideas and ways of living, in the first written version, which, practically, is our own version.
In 1892 (COMPANION TO THE Iliad) Mr. Leaf adopted a different theory, the hypothesis of a Homeric "school" "which busied itself with the tradition of the Homeric poetry," for there must have been some central authority to preserve the text intact when it could not be preserved in writing. Were there no such body to maintain a fixed standard, the poems must have ended by varying indefinitely, according to the caprice of their various reciters. This is perfectly obvious.
Such a school could keep an eye on anachronisms and excise them; in fact, the Maori priests, in an infinitely more barbarous state of society, had such schools for the preservation of their ancient hymns in purity. The older priests "insisted on a critical and verbatim rehearsal of all the ancient lore." Proceedings were sanctioned by human sacrifices and many mystic rites. We are not told that new poems were produced and criticised; it does not appear that this was the case. Pupils attended from three to five years, and then qualified as priests or tohunga {Footnote: White, THE Ancient HISTORY OF THE Maori, VOL. i. pp. 8–13.}. Suppose that the Asiatic Greeks, like the Maoris and Zuñis, had Poetic Colleges of a sacred kind, admitting new poets, and keeping them up to the antique standard in all respects. If this were so, the relative rarity of "anachronisms" and of modernisms in language in the Homeric poems is explained. But Mr. Leaf has now entirely and with a light heart abandoned his theory of a school, which is unsupported by evidence, he says.'
"The great problem," he writes, "for those who maintain the gradual growth of the poems by a process of crystallisation has been to understand how a single version came to be accepted, where many rival versions must, from the necessity of the case, have once existed side by side. The assumption of a school or guild of singers has been made," and Mr. Leaf, in 1892, made the assumption himself: "as some such hypothesis we are bound to make in order to explain the possibility of any theory" (1892). {Footnote: COMPANION TO THE Iliad, pp. 20, 21.}
But now (1900) he says, after mentioning "the assumption of a school or guild of singers," that "the rare mention of {Greek: Homeridai} in Chios gives no support to this hypothesis, which lacks any other confirmation." {Footnote: Iliad, vol. i. xviii. p. xix.} He therefore now adopts the Wolfian hypothesis that "an official copy of Homer was made in Athens at the time of Solon or Pisistratus," from the rhapsodies existing in the memory of reciters. {Footnote: Iliad, vol. i. p. xix.} But Mr. Leaf had previously said {Footnote: COMPANION TO THE Iliad, p. 190.} that "the legend which connects his" (Pisistratus's) "name with the Homeric poems is itself probably only conjectural, and of late date." Now the evidence for Pisistratus which, in 1892, he thought "conjectural and of late date," seems to him a sufficient basis for an hypothesis of a Pisistratean editor of the Iliad, while the evidence for an Homeric school which appeared to him good enough for an hypothesis in 1892 is rejected as worthless, though, in each case, the evidence itself remains just what it used to be.
This is not very satisfactory, and the Pisistratean hypothesis is much less useful to a theorist than the former hypothesis of an Homeric school, for the Pisistratean hypothesis cannot explain the harmony of the characters and the details in the Iliad, nor the absence of such glaring anachronisms as the Cyclic poets made, nor the general "pre-Odyssean" character of the language and grammar. By the Pisistratean hypothesis there was not, what Mr. Leaf in 1892 justly deemed essential, a school "to maintain a fixed standard," throughout the changes of four centuries, and against the caprice of many generations of fresh reciters and irresponsible poets. The hypothesis of a school was really that which, of the two, best explained the facts, and there is no more valid evidence for the first making and writing out of our Iliad under Pisistratus than for the existence of a Homeric school.
The evidence for the Iliad edited for Pisistratus is examined in a Note at the close of this chapter. Meanwhile Mr. Leaf now revives Wolf's old theory to account for the fact that somehow "a single version" (of the Homeric poems) "came to be accepted." His present theory, if admitted, does account for the acceptation of a single version of the poems, the first standard written version, but fails to explain how "the caprice of the different reciters" (as he says) did not wander into every variety of anachronism in detail and in diction, thus producing a chaos which no editor of about 540 A.D. could force into its present uniformity.
Such an editor is now postulated by Mr. Leaf. If his editor's edition, as being written, was accepted by Greece, then we "understand how a single version came to be accepted." But we do not understand how the editor could possibly introduce a harmony which could only have characterised his materials, as Mr. Leaf has justly remarked, if there was an Homeric school "to maintain a fixed standard." But now such harmony in the picture of life as exists in the poems is left without any explanation. We have now, by the theory, a crowd of rhapsodists, many generations of uncontrolled wandering men, who, for several centuries,
"Rave, recite, and madden through the land,"
with no written texts, and with no "fixed body to maintain a standard." Such men would certainly not adhere strictly to a stereotyped early tradition: that we cannot expect from them.
Again, no editor of about 540 B.C. could possibly bring harmony of manners, customs, and diction into such of their recitals as he took down in writing.
Let us think out the supposed editor's situation. During three centuries nine generations of strollers have worked their will on one ancient short poem, The Wrath of Achilles. This is, in itself, an unexampled fact. Poets turn to new topics; they do not, as a rule, for centuries embroider one single situation out of the myriads which heroic legend affords. Strolling reciters are the least careful of men, each would recite in the language and grammar of his day, and introduce the newly evolved words and idioms, the new and fashionable manners, costume, and weapons of his time. When war chariots became obsolete, he would bring in cavalry; when there was no Over-Lord, he would not trouble himself to maintain correctly the character and situation of Agamemnon. He would speak of coined money, in cases of buying and selling; his European geography would often be wrong; he would not ignore the Ionian cities of Asia; most weapons would be of iron, not bronze, in his lays. Ionian religious ideas could not possibly be excluded, nor changes in customary law, civil and criminal. Yet, we think, none of these things occurs in Homer.
The editor of the theory had to correct all these anachronisms and discrepancies. What a task in an uncritical age! The editor's materials would be the lays known to such strollers as happened to be gathered, in Athens, perhaps at the Panathenaic festival. The répertoire of each stroller would vary indefinitely from those of all the others. One man knew this chant, as modified or made by himself; other men knew others, equally unsatisfactory.
The editor must first have written down from recitation all the passages that he could collect. Then he was obliged to construct a narrative sequence containing a plot, which he fashioned by a process of selection and rejection; and then he had to combine passages, alter them, add as much as he thought fit, remove anachronisms, remove discrepancies, accidentally bring in fresh discrepancies (as always happens), weave transitional passages, look with an antiquarian eye after the too manifest modernisms in language and manners, and