Мертвые не кусаются. Джеймс Хедли Чейз
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Мертвые не кусаются - Джеймс Хедли Чейз страница 13
Сквозь сетку им была видна фигура приближающейся молодой женщины. Диллон кивнул Гарни и отступил немного назад.
Дверь распахнулась, и женщина остановилась на пороге, глядя на них, чуть нахмурив в недоумении брови. Она была молода и привлекательна. Ее черные волосы были уложены венцом, несколько прядей спадали на лоб. У нее была хорошая фигура, высокая грудь и широкие бедра. Она заговорила мягким голосом с южным акцентом.
– Что вам угодно? – спросила женщина.
– Гарри дома? – поинтересовался Гарни.
– А кто вы?
В ответ Гарни шагнул вперед, оттолкнув женщину, и в сопровождении Диллона вошел в дом; женщина отступила, на лице застыл неподдельный ужас.
– Что такое? – спросила она, еле выговаривая слова. – Нельзя же врываться…
Гарни прошел в гостиную. Фрэнсис сидел на стуле с бутылкой молока в руке и неуклюже держал ребенка на коленях. Он выглядел внушительно.
Женщина проскользнула мимо Гарни и подбежала к Фрэнсису. Он сунул ей ребенка на руки и быстро вскочил.
Фрэнсис был встревожен, в глазах мелькнул испуг, но он не потерял самообладания. Если дело шло к драке, уверенность его в своей силе была непоколебимой.
– Нельзя вламываться в дом, – сказал он Гарни. – Видел я таких умников…
Гарни неловко улыбнулся. Ему было не по себе.
– Мы уже вошли, братишка, – сказал он. – Выставь отсюда дамочку. У нас есть к тебе разговор.
– Бет, унеси ребенка, – обратился Фрэнсис к женщине.
Она молча вышла, но ее не было лишь секунду или две. Она возвратилась одна и встала за спиной Фрэнсиса. Ее глаза были широко распахнуты от страха. Фрэнсис спокойно обратился к ней:
– Не вмешивайся в наши дела, милая.
Она промолчала, но не сдвинулась с места. Тонкие губы Диллона сложились в язвительную ухмылку.
Фрэнсис понемногу успокоился.
– Ну и напугали же вы меня, – вздохнул он. На его большом лице появилась глуповатая улыбка. – Надо же, ворвались как сумасшедшие. Я мог задать вам трепку, ребята.
– Не заносись, Фрэнсис, – сказал Гарни. – Тебе грозит беда.
Глаза Фрэнсиса широко раскрылись. Он напрягся.
– Только не от вас, – заметил Фрэнсис. – Что надо?
Гарни придвинул стул и сел. Он предусмотрительно поставил стул так, чтобы между ним и Фрэнсисом оказался стол. Диллон прислонился к стене. Бет непрерывно наблюдала за ними. Диллон вселял в нее омерзительный, смертельный страх.
– Мы пришли кое-что сообщить тебе, – бесстрастно произнес Гарни. – В потасовке победит Сэнки.
– Да? – задохнувшись, спросил Фрэнсис. – Победит обязательно,