Коварство любви. Кэндис Кэмп
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Коварство любви - Кэндис Кэмп страница 13
– Ах, вот оно что. – Он кивнул: – Понимаю. Сводня-бабушка – это почти так же плохо, как и сводня-матушка.
Калли улыбнулась:
– Мне очень повезло, что вы подоспели в нужный момент. Я до конца жизни у вас в долгу. Благодарю вас, что спасли меня. – Она торжественно протянула руку.
Мужчина осторожно пожал ее руку, а затем запечатлел на тыльной стороне поцелуй.
– Рад оказаться вам полезным. Но везение здесь ни при чем. Я видел, как он повел вас к двери, и его вид мне не понравился.
– Вы наблюдали за мной?! – воскликнула Калли. На душе у нее потеплело при мысли о том, что он искал ее в толпе гостей так же, как и она его.
– Я уже начал пересекать комнату, чтобы пригласить вас еще на один танец, – пояснил роялист, – но в этот момент музыканты прекратили играть, и я понял, что пришло время ужина. А этот тип умыкнул вас.
– Было очень мило с вашей стороны последовать за нами.
– Любой мужчина на моем месте поступил бы так же.
– Нет, – с улыбкой возразила девушка. – Далеко не любой. – Она заметила, что они все еще держатся за руки. – Моя рука все еще в вашей руке, сэр.
– Да, я знаю. Хотите, чтобы я отпустил? – произнес роялист глубоким чувственным голосом.
Калли посмотрела ему прямо в глаза, и внутри у нее все затрепетало.
– Я… нет, не особенно.
– Вот и хорошо, потому что я тоже этого не хочу. – Большим пальцем он погладил тыльную сторону ее ладони, и Калли всем своим существом ощутила воздействие его прикосновения. – Полагаю, теперь, когда отослал этого мерзавца паковать вещи, я могу рассчитывать на маленькую любезность с вашей стороны?
– Какую любезность? – затаив дыхание спросила Калли.
Мужчина стоял настолько близко к ней, что она чувствовала тепло его тела и едва уловимый запах одеколона. Сердце девушки заполошной птицей билось в грудной клетке, но не от страха, как мгновения назад, а от предвкушения.
– Откройте мне ваше имя, миледи.
– Каландра, – чуть слышно отозвалась она.
– Каландра, – мягко повторил он, растягивая гласные. – Воистину магическое имя.
– Не такое уж оно и магическое, – возразила девушка. – Близкие люди называют меня Калли.
– Калли. – Свободной рукой он потер подбородок. – Оно вам очень подходит.
– Теперь мы в неравном положении, потому что я не знаю вашего имени.
– Бромвель. Близкие люди называют меня просто Бром.
– Бром, – выдохнула девушка.
Кожу ее от его прикосновения покалывало, и по всему телу растекались волны изысканного удовольствия.
– Произнесенное вами, оно звучит особенно мило. – Мужчина провел большим пальцем по нижней губе Калли, отчего девушка ощутила, как внизу живота разливается тепло. Его глаза, таинственно поблескивая, следовали за движением его пальца.
Бромвель