Арсанты. Линии судьбы. Антон Фарутин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Арсанты. Линии судьбы - Антон Фарутин страница 6

Арсанты. Линии судьбы - Антон Фарутин

Скачать книгу

поднялся ему навстречу и их лица встретились. Плавным движением детектив ухватился за лацканы пиджака и сжав кулаки, мрачно посмотрел на Кайла.

      – Вот что я вам скажу, мистер Пирсон. Вы знаете, что я не повторяю дважды. Я ухожу от вас и вы можете играть со своей пробиркой сколько угодно… но без меня! – взгляд суровых глаз детектива буквально буравил лицо Пирсона. – Если я еще раз увижу или услышу вас или Оливера Гранта или кого-то из его людей, короче если мне даже просто что-то покажется, то тогда я приду сюда. Но не для того чтобы поиграть в игры, а с тем чтобы разнести здесь всё к чертям собачьим! Вам это ясно?

      – Да, Джек.

      Отпустив лацканы пиджака, Стоун мягким движением слегка пригладил образовавшиеся складки.

      – Вы знаете на что я способен. А потому надеюсь мы больше никогда не увидимся. Прощайте, мистер Пирсон.

      Джек развернулся и вышел из комнаты. Он громко хлопнул дверью, а Кайл задумчиво опустился на кушетку, глядя на маленький контейнер в своих руках. В помещение тихо вошел Грант и Пирсон передал ему пробирку.

      – У тебя есть реплика голоса Стоуна?

      – Конечно, мистер Пирсон.

      – Тогда подготовь запись и поручи своим людям незаметно подбросить передатчик в одежду Стоуна. Установите наблюдение за его окружением и посмотрим, что из этого выйдет.

      – Да, мистер Пирсон.

      – Сделай всё максимально чисто, Оливер. Мне кажется, у нас очень мало времени.

      – Думаете, мы всё же потеряли его?

      – Я уверен в этом.

      ***

      Выйдя на улицу, Джек почувствовал прохладу ночного воздуха и одновременно ощутил каким опьяняюще вкусным был его аромат. Пряный букет осенних листьев смешивался с запахом недавно скошенной травы и Стоун осознал, что наверное именно так и пахнет осень. Ноги сами понесли его в сторону парка – в этот час он хотел побыть один, проветрить голову и привести в порядок свои мысли.

      Собственно он и был один. Нет, не в ночном парке, а в принципе в этом мире. Острое чувство одиночества, которое он гнал от себя, заполняя жизнь ненужной суетой мелких дел, сейчас буквально звенело внутри его души и Джек, пожалуй впервые за многие годы, не стал прогонять его. Ради чего он живет? К чему вся эта безумная гонка за призраками прошлого? Он не знал. Идя не по дорожкам, а напрямую через газоны, Стоун слышал шуршание листьев под ногами и видел как его кроссовки покрываются ночной росой, чья влага начинает поблескивать на них в тусклом лунном свете. Джек поднял голову вверх и посмотрел на облака, за которыми скрывалась Луна. Он остановился. В этот миг, полный тишины и спокойствия, ему хотелось просто замереть на месте и отдохнуть. Отдохнуть от жизни наполненной тайнами и интригами, погонями и перестрелками, преступлениями и преступниками. Вновь мелькнула мысль про Еву – а что бы она сказала ему на это? Не имея возможности поделиться с кем-то своими

Скачать книгу