Ларец кашмирской бегумы. Борис Батыршин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ларец кашмирской бегумы - Борис Батыршин страница 29

Ларец кашмирской бегумы - Борис Батыршин Механический мир

Скачать книгу

он, Кривошеин, Груссе, а во главе стола – Саразен, словно патриарх семьи трансваальских буров, восседающий за трапезой со взрослыми сыновьями. Такие картинки лет десять назад часто мелькали на страницах «Нивы». То есть, ещё только будут мелькать…

      Николь, как и подобает благовоспитанной девице, держалась в сторонке. Она благоразумно не встревала в разговор мужчин, и, кажется, жаждала одного: чтобы её не прогнали, не разлучили с тем, в ком она видела опору и надежду на спасение.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Здесь – документ для получение воинского железнодорожного билета.

      2

      (фр.) русский воздухоплаватель

      3

      (фр.) гость из России

      4

      (фр.) странная машина

      5

      (фр.) Дерьмо

      6

      Кайо, Жозеф – премьер-министр и министр финансов Франции в 1911–1912 годах.

      7

      (лат.) «Готовься к войне!»

      8

      (фр.) Сегодня день крови и славы, Пусть бы он был днём воскрешения! Эй! Кто француз, в штыки! Труба наша, врагам греми!

      9

      Политические и военные деятели Парижской Коммуны

      10

      Герой романа «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура»; он угодил в прошлое после удара по голове.

      11

      Нам привычнее в данном контексте слово «коммунар». В дореволюционных изданиях используется обычно слово «коммунист»

      12

      (польск.) «За нашу и вашу свободу!» – девиз польских повстанцев; известен с 1831-го года.

      13

      (фр.) Одно из старейших высших технических учебных заведений Франции

      14

      насыпь за бруствером для помещения стрелков или орудий.

      15

      (фр.) К оружию, товарищи! Версальцы идут!

      16

      (фр.) Мой единственный друг

      17

      Поприщин Аксентий Иванович – герой повести Гоголя «Записки сумасшедшего».

      18

      Эпи́нус, Франц – российский и германский физик, работавший в области

Скачать книгу