Цвет тишины. Ри Гува

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Цвет тишины - Ри Гува страница 94

Цвет тишины - Ри Гува

Скачать книгу

от желания улыбнуться.

      От него пахло тухлятиной и смертью. Он был человеком с черной душой. Это факт!

      И голос соответствовал его устрашающей внешности: специфический с хрипотцой, хотя и с наименьшим акцентом. Манера речи тоже была неадекватной, как и выражение лица. Он больной на голову, и отнюдь не в безобидном плане.

      - Наверху рыщут люди. - с насмешкой сказал он, присев около клетки с Блэком. - Вас ищут?

      - Возможно. - спокойно ответил мистер Блэк, высокомерно глядя норду в глаза.

      Оба молчали и смотрели друг на друга. Норд первым нарушил тишину:

      - Даже не скажешь что-то вроде… «Отпусти нас, и мы никому не расскажем»?

      Блэк просто покачал головой, сжигая ублюдка глазами. Норд «уважительно» кивнул и посмеялся.

      - Ты Гарольд, верно? - вдруг спросил Блэк, и норд искренне удивился.

      - Откуда знаешь меня? - азартно спросил он.

      И когда Блэк не ответил, норд сам продолжил:

      - Ах, эти русские… Доложили, да? Не знал, что между полушариями есть дружеская связь.

      Тут норд задумался, почесав острый подбородок с щетиной, и продолжил:

      - Если ты в курсе, кто мы, то значит… - он хищно наклонил голову и оскалился желтыми зубами, изучая всего Блэка целиком. - Ты… вероятно… какой-то крутой босс на этой земле. Я прав?

      Блэк лишь вскинул голову, также изучая норда в ответ.

      Я притихла, как мышка. Даже не шевелилась от напряжения, возникшего между этими двумя.

      - Вижу, что угадал. - сам норд ответил и кивнул в мою сторону. - А это кто? Жена твоя?

      - Да. - без эмоций сказал Блэк, не спуская глаз с норда.

      - Красивая у тебя жена. - хитро улыбнулся этот Гарольд.

      - Благодарю. - спокойно ответил Блэк, когда я уже умерла от ужаса.

      Норд еще с секунду поглядел на Блэка, затем встал и пошел в коридор.

      Мистер Блэк окликнул его:

      - Как вы нашли это место?

      Норд удивленно обернулся.

      Я была уверена, что он ничего не скажет… Зачем бы ему? Но ошиблась. Видимо, гордость за себя и своих соплеменников переполняла безумного норда, и ему не терпелось похвастаться.

      - Мой отец был историком. - ядовито улыбнулся Гарольд. - Его уже нет давно. Но он успел рассказать мне о многих таких местах по всей Земле. - норд обвел руками пещеру.

      - Сюда через Беренгов пролив добрались?

      - Да… Хоть это и сложно было. - норд сам себе покачал головой. - Мы два года просидели в Азии, прежде чем удалось найти корабль.

      - В Европе, значит, ты также прятался? В шахтах? - снова спросил Блэк.

      - Да. - согласился норд. - Шахты, военные бомбоубежища, потайные туннели… На этой планете есть много интересных мест, если знаешь, где искать. Никто другой не найдет. - восторженно оскалился норд.

      - Русские нашли. - Блэк опасно улыбнулся, но норд лишь отмахнулся рукой, как

Скачать книгу