Цвет тишины. Ри Гува
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Цвет тишины - Ри Гува страница 94
От него пахло тухлятиной и смертью. Он был человеком с черной душой. Это факт!
И голос соответствовал его устрашающей внешности: специфический с хрипотцой, хотя и с наименьшим акцентом. Манера речи тоже была неадекватной, как и выражение лица. Он больной на голову, и отнюдь не в безобидном плане.
- Наверху рыщут люди. - с насмешкой сказал он, присев около клетки с Блэком. - Вас ищут?
- Возможно. - спокойно ответил мистер Блэк, высокомерно глядя норду в глаза.
Оба молчали и смотрели друг на друга. Норд первым нарушил тишину:
- Даже не скажешь что-то вроде… «Отпусти нас, и мы никому не расскажем»?
Блэк просто покачал головой, сжигая ублюдка глазами. Норд «уважительно» кивнул и посмеялся.
- Ты Гарольд, верно? - вдруг спросил Блэк, и норд искренне удивился.
- Откуда знаешь меня? - азартно спросил он.
И когда Блэк не ответил, норд сам продолжил:
- Ах, эти русские… Доложили, да? Не знал, что между полушариями есть дружеская связь.
Тут норд задумался, почесав острый подбородок с щетиной, и продолжил:
- Если ты в курсе, кто мы, то значит… - он хищно наклонил голову и оскалился желтыми зубами, изучая всего Блэка целиком. - Ты… вероятно… какой-то крутой босс на этой земле. Я прав?
Блэк лишь вскинул голову, также изучая норда в ответ.
Я притихла, как мышка. Даже не шевелилась от напряжения, возникшего между этими двумя.
- Вижу, что угадал. - сам норд ответил и кивнул в мою сторону. - А это кто? Жена твоя?
- Да. - без эмоций сказал Блэк, не спуская глаз с норда.
- Красивая у тебя жена. - хитро улыбнулся этот Гарольд.
- Благодарю. - спокойно ответил Блэк, когда я уже умерла от ужаса.
Норд еще с секунду поглядел на Блэка, затем встал и пошел в коридор.
Мистер Блэк окликнул его:
- Как вы нашли это место?
Норд удивленно обернулся.
Я была уверена, что он ничего не скажет… Зачем бы ему? Но ошиблась. Видимо, гордость за себя и своих соплеменников переполняла безумного норда, и ему не терпелось похвастаться.
- Мой отец был историком. - ядовито улыбнулся Гарольд. - Его уже нет давно. Но он успел рассказать мне о многих таких местах по всей Земле. - норд обвел руками пещеру.
- Сюда через Беренгов пролив добрались?
- Да… Хоть это и сложно было. - норд сам себе покачал головой. - Мы два года просидели в Азии, прежде чем удалось найти корабль.
- В Европе, значит, ты также прятался? В шахтах? - снова спросил Блэк.
- Да. - согласился норд. - Шахты, военные бомбоубежища, потайные туннели… На этой планете есть много интересных мест, если знаешь, где искать. Никто другой не найдет. - восторженно оскалился норд.
- Русские нашли. - Блэк опасно улыбнулся, но норд лишь отмахнулся рукой, как