НЕЕСТЕСТВЕННЫЙ ОТБОР. Эдгар Грант
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу НЕЕСТЕСТВЕННЫЙ ОТБОР - Эдгар Грант страница 41
англ. Special Activity Forсe – спецназ МНБ.
7
англ. National Surveillance and Analyses Grid – Национальная система сбора и анализа данных.
8
англ. NSA – National Security Agency – Агентство национальной безопасности США. Крупнейшее агентство США по сбору и анализу разведывательной информации в основном через электронные и другие технические средства.
9
английская поговорка.
10
англ. USAF White Sands – военный полигон для испытания ракетного оружия в штате Нью-Мексико, также позиционный район для размещения межконтинентальных баллистических ракет.
11
англ. National Cybersecurity Center – Национальный центр кибербезопасности США.
12
англ. Special Weapons and Tactics – спецназ полиции США.
13
англ. Mark Black Level Five – в антитеррористических спецподразделениях США кодовое обозначение приоритетной цели, разрешающее применение любых сил и средств для ее захвата, включая сопутствующий ущерб гражданским лицам, в том числе гражданам США. «Уровень пять» означает, что цель должна быть захвачена живой.
14
англ. Federal Reserve System, или FED – Федеральная резервная система, эквивалент Национального банка.
15
англ. National Center for Supercomputing Applications – Национальный центр применения суперкомпьютеров.
16
англ. National Intelligence Council – Центр стратегического планирования и анализа, объединяющий ведущих специалистов разведсообщества США.
17
англ. Langley — штаб-квартира ЦРУ в штате Вирджиния.
18
разведслужба государства Израиль, по своему назначению и функциям сравнимая с американским ЦРУ.
19
англ. Lieutenant Colonel – подполковник.
20
Boeing AH-64 Apache – основной ударный вертолет армии США.
21
англ. Grey Fox – USAICA (United States Army Intelligence Support Activity) – особое засекреченное подразделение армейской разведки США, специализирующееся на подготовке и разведсопровождении операций сил специального назначения.