«Карельская Галлия», или Где «сидели» варяги-русь?. В. Н. Смирнов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Карельская Галлия», или Где «сидели» варяги-русь? - В. Н. Смирнов страница 10

«Карельская Галлия», или Где «сидели» варяги-русь? - В. Н. Смирнов

Скачать книгу

имени «Малъ»: «В год 6453 [945]. <Древляне обращаются к Ольге> «…“…да иди за нашь князь за Малъ» – бѣ бо ему имя Малъ, князю деревьскому» [«…“…пойди замуж за нашего князя за Мала». Было ведь имя ему Мал, князю древлянскому»] (ПВЛ).

      Аналогичный обороту «Деревня на Галтеевом острове на Маломъ» наблюдается оборот в названии деревни в соседнем Веденском Дудоровском погосте, где были деревни с названиями «въ Радионове Конце на Высокомъ» (с. 312 ПКВП) и «въ Кирее Ворошеве Конце на Высокомъ» (с. 313 ПКВП). В этих случаях «на Высоком» не прилагательное к слову «Конец» («на Высоком Конце»), а имя собственное, о чем ясно и однозначно свидетельствуют названия соседних деревень: «Высокое» (с. 311 ПКВП), «Высокое Мендуево» (с. 312 ПКВП), «на Высокомъ на Дудорове» (с. 312 ПКВП). По всей видимости «Высокое» это хороним, название определенной местности (урочища). Как и положено имя собственное «на Высокомъ» написано с заглавной буквы, также, как и «на Маломъ».

      Все вышеперечисленное склоняет нас к тому, что не было двух Галтеевых островов (большого и малого), а был один Галтеев остров, на котором располагался топонимический объект с названием «Малый».

      Интересно, что все исследователи хоронима «Галтеев остров» даже не пытались (за исключением Немирова Г. А.) выяснить этимологию слова «Галтеи». Сам же Немиров Г. А. высказал предположение о связи топонима «Галтеев остров» со словами голтыль, галтель: «По Словарю церковно-слав. и р. яз. Голтылъ  столярный стругъ для делания на дереве ложковъ и дорожекъ; Галтель  столярный инструментъ; Галтель, то-же что каветъ, т. е. полужолобокъ или выемка. Не славились ли Галтеевы острова выделкою деревянной посуды и т. под.» [39, с. 49].

      Словарь Даля и Словарь Ушакова производят слово «галтель» от нем. Hohlkehle, переводимого как «f тех. вы́емка, зато́чка, вы́кружка, боро́здка, желобо́к, галте́ль» (Allgemeines Lexikon). Немецкий лексикон не встречается в архаичной топонимии Новгородских земель до X—XII веков, скорее это типично для петровских времен, поэтому данная версия представляется маловероятной. Такого слова «галтель» немецкого происхождения просто не было в архаичном лексиконе славян. Сама архаичность топонима «Галтеев остров» (V—VI вв.) исключает возможность его немецкой этимологии.

      Между тем, понимание этимологии слова «Галтеев» может быть ключевым для определения месторасположения самого острова. То, что в основе слова «галтеи» лежит корень гал- от лат. gallus, galli «галл, кельт», у нас не вызывает сомнения (ср. галаты), а сама форма образования слова аналогична слову «ижерсти» – так «Житие Александра Невского» называет народ ижору («И бѣ нѣкто мужь старѣйшина в земли Ижерстей, именемъ Пелугий…» [49]). В «Степенной книге» (XVI в.) неоднократно встречается оборот «Рустей земле» (от Русть?) в значении «Русская земля»: «Книга степенна царского родословiя, иже въ Рустей земли въ благочестiи просiявшихъ…» (Степенная книга,

Скачать книгу