Маленькая волшебница. Беглянка. Татьяна Гуркало
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Маленькая волшебница. Беглянка - Татьяна Гуркало страница 4
Если честно, не нравилось Лиин все это. И проводник не нравился, и таинственность, с которой грузили ящики, но больше всего – капитан Ривва. Если капитан послан на заклание, то произойти может что угодно. И наверняка вовсе не то, что планировал хитрый Хашен. Нашлись люди похитрее и с большими возможностями.
Лиин вздохнула еще раз. Похоже, она очень не вовремя решила расправить припорошенные пылью крылья. И теперь есть все шансы поломать их, так и не набрав высоту.
Зря она Валада не послушалась. И не зря он ее дурной бабой обозвал. Но теперь что-либо менять поздно. Не выпрыгнешь же с корабля в камыши, кишащие ядовитыми змеями и камнеглотками, вопреки названию предпочитавшими не глотать камни, а пытаться откусить руку, ногу, а то и голову.
Впрочем, назначенный кем-то капитаном Ривва не имел бы значения, если бы команда была сработавшаяся. А так… Лиин поспрашивала тех, кто выглядел наиболее вменяемым, и пришла к неутешительному выводу, что их надергали с разных кораблей и чуть ли не на следующий день отправили в плаванье. А потом еще оказалось, шкипер и штурман давно и надежно не ладят, причем настолько, что бедный замороченный боцман всерьез опасался: в один далеко не прекрасный день они либо поубивают друг друга, либо начнут потихоньку выбрасывать корабельное имущество, чтобы было в чем друг друга обвинять.
Лиин опять вздохнула, и перед ней как по волшебству появился капитан Ривва.
– Почему прекрасная волшебница вздыхает? – спросил он таким тоном, словно это была величайшая проблема на корабле.
Выданные насильно замуж девицы, ищущие романтики и утешения в объятьях менестрелей и таких вот хлыщей, наверняка расцветали и начинали жаловаться. А Лиин захотелось схватить его за шкирку, как нашкодившего кота, наорать и отправить поговорить с боцманом. Может, хоть после этого до идиота дошло бы, что он вовсе не на развлекательной прогулке, и шлюп не обвязанная лентами лодка, на носу которой дерет горло менестрель в венке из первых цветов.
– Прекрасная волшебница пытается понять, чью дочь или жену надо было соблазнить для того, чтобы оказаться в такой заднице. И кем надо быть, чтобы до сих пор не сообразить, где именно оказался, – мстительно сказала Лиин.
Хлыщ захлопал глазами и неуверенно посмотрел на мачту.
– Я морскую академию заканчивал, – заявил, немного подумав. – И чин у меня по праву рождения, по наследию и…
Лиин фыркнула, встала и отошла от него.
Интересно, Хашен знал, что за капитан на этом корабле? Или думал,