Змеиный князь. Вячеслав Суриков
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Змеиный князь - Вячеслав Суриков страница 5
– И что же вы намерены с нами сделать? – осведомился Мал. – Вы хотите взять с нас выкуп?
– Деньги в обмен на вашу жизнь, только и всего, – подтвердил капитан.
– Я заплачу вам выкуп за всех людей, оставшихся со мной, если вы дадите слово оставить их в живых.
– Вот это мне по душе! – заметил капитан.
– Мы сдаемся.
Опасения Мала оправдались. Один из бывших матросов нефа подошел к капитану и на ухо что-то сказал ему, указав на трюм. Капитан кивнул и бросил в ответ несколько слов. Речь шла явно о Маргарите. Мал с волнением взглянул на капитана, но произошло то, чего он никак не ожидал.
– Проводите принца и его людей в трюм. Нет, Эмилио – обратился капитан к одному из своих приближенных, – ты меня не понял. Разве ты не знаешь, что в нашем трюме пахнет гниющей рыбой и слишком тесно для принца и его свиты. Отведи его в трюм родного корабля. Там он будет чувствовать себя намного уютнее.
Мал задумался: зачем Оцеано решил скрыть от команды присутствие девочки на корабле? И что будет, когда команда всё узнает?
Ответ на этот вопрос не заставил себя долго ждать. Ночью люк открылся. И в его проеме показался укутанный в шерстяной плащ Оцеано:
– Ваше высочество, мы покидаем этот корабль. Я выкупил вашу свободу у моей команды. Теперь я ваш штурман. Мы направляемся к берегам Египта. Поторопитесь!
– Я вынужден снова поверить вам, капитан, – отозвался Мал.
– И правильно делаете, принц.
Пленники выбрались наружу и наконец, вздохнули полной грудью. На палубе дежурили трое арбалетчиков. Остальные мирно спали, расположились в каютах и под навесами. Испанец отвел пленников к лодке с опущенным парусом, прикрепленной к корме корабля.
– Эй, – обратился он к Ву, – сначала ты. Возьми девочку и спусти ее по канату. Помогите ему, – распорядился капитан, обращаясь к голландским гвардейцам.
Перед тем, как спуститься в лодку, он обернулся к матросу, который все это время следовал за ним.
– Ну, прощай Эмилио, старый бурдюк, береги нового капитана как оберегал когда-то меня.
– Прощайте, капитан. Неужели пленники дороги вам больше, чем мы, ваши братья?
– Эмилио, я тебе уже всё сказал и мне нечего добавить. На вот возьми на память от меня этот перстень, на тот случай, если мы больше с тобой не увидимся.
– Я буду хранить его до вашего возвращения, капитан.
– И не забудь в первом же порту отпустить пленного торговца.
– Ступайте, капитан, – махнул Эмилио.
Капитан Оцеано забрался в лодку последним и сел за рулевое весло.
– Кто-нибудь из вас управляет косым парусом?
– Да, господин, – отвечал Ву.
– Вот и славно. А теперь