Маленькая волшебница. Наследники. Татьяна Гуркало
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Маленькая волшебница. Наследники - Татьяна Гуркало страница 13
По лестнице всегда гулял ветер. Ночью мел с суши к морю накопившийся за день мелкий мусор. Днем с тихим подвыванием взбирался наверх, принося городу прохладу. На лестнице всегда пахло водорослями и морской водой. А в разное время года к этому запаху подмешивалась то сирень, то жасмин, а то и виноградный, и яблочный жмых, который сбрасывали прямо в море любители самодельных вин и сидра.
Еще на лестнице тихо хрустел мелкий белый, с черными вкраплениями песок, а временами собирались небольшие лужи. И живущие в скалах ласточки шныряли над ней с особым рвением, а может так только казалось.
Лиин лестница нравилась. Еще с детства. Лестница была одним из ее самых ярких воспоминаний. Именно с вершины этой лестницы она впервые увидела море, которое обычно загораживали скалы и рукотворная стена, защищавшая дом от возможного нападения. Море тогда было синее-синее, с мелкими морщинами-волнами. А по этому морю шел корабль с белоснежными парусами, на котором возвращался с долгой учебы младший брат отца.
– Лучше бы он тогда утонул, – мрачно сказала Лиин и, вздохнув, стала спускаться.
«Гордость Ловари» стояла у второго Рыбного причала. На нее споро закатывали какие-то бочки, а в сети, с помощью лебедки и крана, поднимали тюки. Юмил стоял на причале и с неодобрением за этим наблюдал, нетерпеливо постукивая ножнами о бедро. Рядом с ним неуверенно переминался капитан Бахлаш, который при виде приближающейся Лиин не сдержался и невольно отступил на шаг. Потом напомнил себе, что он мужчина, и вернулся обратно.
Микал стоял чуть поодаль, над самой водой и, видимо, старался не мешать грузчикам. Вместо этого он наблюдал то ли за облаками, то ли за охотящимися на рыбу чайками.
– Шторм будет, – сказал маг ученице, когда она подошла к нему, решив не мешать Юмилу ругаться на команду.
В присутствии жены эти ругательства не то, чтобы иссякали. Нет, если в них была нужда, Юмил себя не сдерживал, просто начинал говорить не коротко и хлестко, а излишне цветасто, подбирая эпитеты и сравнения.
– Почему вы так думаете? – спросила девушка, кивнув знакомому юнге, расцветшему в ответ улыбкой.
– Когда облака похожи на рябь на прибрежном песке – это предвестник шторма. Еще моя бабка так говорила и почти всегда была права, – объяснил Микал.
Лиин посмотрела на небо. Облака действительно местами были похожи на рябь на песке, но большей частью на остриженную с овец шерсть, зачем-то растянутую по небу. И овцы были белые-белые, а шерсть у них, наверное, легкая и мягенькая.
– Ценная какая-то порода, – пробормотала Лиин.
– Не переживай, я тебя подстрахую, не дам натворить глупостей и опозориться, – пообещал Микал и загадочно улыбнулся.
Лиин только вздохнула.
– Уверен, твой великолепный муж тоже поначалу ошибался, – добавил Микал. –