Цитик. Сказки о платановой роще. Катерина Кондакова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Цитик. Сказки о платановой роще - Катерина Кондакова страница 2
Правителем был справедливым?» —
Властитель отзывался вновь, —
«И перед праздником красивым
Свою я к дочери любовь
Явил напутственным ей словом.
Эйре́нис, знала ты всегда,
Что на наследнике готовом
Служить достойно, лишь тогда
Тиара наша оживает.
Едва закончится мой век —
Его пусть Ци́тик3 продлевает.
Гаспа́р4 – надёжный человек,
Когда вернётся он в столицу,
Уверен, станет как зеницу
Беречь отныне дочь мою.
Своё согласие даю
На свадьбу тотчас по приезду!
Пока же с войском я послал
К границам царства, раз застал
Лазутчик наш шатры там, между
Пустынных гор и скал отвесных.
А замыслов нам неизвестных
Гаспару просто разузнать —
Отважен будущий мой зять».
5.
Змея вопрос свой повторила:
«Зачем печалиться Царю?
Когда судьба уже решила,
Что поведёшь ты к алтарю
Царевну нашу дорогую
К любимому ей жениху?
Причину вижу здесь другую —
Тревога будто на слуху».
И повелитель, тон меняя,
В ответ Эйре́нис произнёс:
«Края за краем подчиняя,
Беду и горе всем принёс
Властолюбивый Император.
Посланье мне опять прислал.
Как первый он давно сенатор
Когда-то раньше так желал
Наследника женить на Ци́тик.
В интригах сведущий политик,
Откликнувшись на мой отказ:
«Царю отправил сей наказ» —
Хотел бы вместе миром править,
Ведь наша славная страна
Осталась не покорена.
Но раз на троне сына славить
Его мы вовсе не спешили,
Принять вердикт мой всё ж решили.
И дар для дочери моей
Ко дню взросленья вышлют ей».
6.
Эйре́нис вдруг серьёзной стала:
«Мой милый государь, поверь,
Уловка час свой ожидала!
Держи закрытой в город дверь!»
А в этот миг, паря над чащей,
Играла птичка в вышине
С шутливым ветром. Тень летящей
По вихрем созданной волне
Мелькнула у корней громадных.
Правитель посмотрел ей вслед.
Проникнувшись он чувств отрадных,
Улыбку подарил в ответ:
На землях благостного Царства
3
Ծիտիկ – (арм.) птичка (устаревшее слово).
4
Գասպար – (арм.) освободитель.