Ушедшие на небеса. Александр Махнёв

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ушедшие на небеса - Александр Махнёв страница 2

Ушедшие на небеса - Александр Махнёв 101 прозаик XXI века

Скачать книгу

с правого фланга красноармеец, напротив которого стоял майор, густо покраснев, доложил:

      – Мы Гусев…

      Лицо майора недовольно передёрнулось.

      – Рябков, помогите товарищу.

      Старшина, лихо вздёрнул голову.

      – Отвечать надо: «Красноармеец Гусев!»

      Гусев, вздрогнув, повторил.

      – Красноармеец Гусев.

      Ходоренко, поправив перекрученные лямки вещевого мешка бойца, продолжил:

      – Откуда родом, Гусев?

      – Мы из-под Смоленска.

      – Дома кто остался?

      Гусев несмело улыбнулся.

      – Мама, товарищ майор, и две сестрички. Батя на фронте, брат Петро в солдатах. Пока живы.

      – Ну, вот видишь, всё хорошо. Вот и ты в армии, да ещё в артиллерии. Артиллерия – бог войны, это Сталин сказал. Гордись. И ремешок подтяни!

      Майор сделал ещё два шага вдоль строя.

      – Красноармеец Попович, имя Станислав!

      – Как, как?

      – Попович, товарищ майор!

      – Попович? Интересная фамилия. Из священников?

      – Никак нет, отец рабочий, мама надомницей працавала[1].

      – Белорус?

      – Да, товарищ майор. Правда, до тридцать девятого под Польшей мы жили, а дальше сами знаете – Советская власть. С сорок первого под немцем находились, а как освободили район так в солдаты забрали.

      Майор с интересом смотрел на парня. Разговорчивый молодой человек, однако.

      Красноармеец продолжал.

      – Мы не только под Польшей жили, мы в Литве жили. Мама подёнщицей працавала, в богатых литовских семьях трудилась. Нас с сестричкой с собой брала. Отец в Аргентине на работу нанялся, нас не с кем было оставить. Деньги не получала, за питание и нашу учёбу працавала.

      В разговор вмешался начальник штаба.

      – Вы и польский язык знаете?

      – Знаю. И литовский знаю.

      Ерёмин обратился к командиру дивизиона.

      – Товарищ майор. На КП час назад местный житель пришёл. Слюной брызжет, ногами топает, что-то ему не нравится в наших действиях. Вроде батарея огород ему потоптала, когда позиции занимала. Может, я возьму парня, пусть потолмачит с пшеком. А то не понимаем мы друг друга.

      Майор оборвал капитана.

      – Пусть ждёт, сначала людей распределим, накормим, а уж потом, пока сопровождение будут ждать, заберёте.

      И вновь повернулся к Поповичу.

      – Так ты значит, ещё и толмачом работать можешь?

      Тот удивлённо посмотрел на командира.

      – Что, не знаешь слово «толмач»? Переводчик. А образование у тебя какое?

      – Семь классов.

      – Ишь ты, когда же ты успел. И в Польше жил, и в Литве жил, и Белоруссии…

      – Я учился в гимназии в Вильно, в школе при церкви.

Скачать книгу


<p>1</p>

Работала (белорус.).