Жить, чтобы рассказывать о жизни. Габриэль Гарсия Маркес

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жить, чтобы рассказывать о жизни - Габриэль Гарсия Маркес страница 7

Жить, чтобы рассказывать о жизни - Габриэль Гарсия Маркес

Скачать книгу

но вдруг встряхнулась и снова будто бросила в меня вопрос, которого я боялся:

      – Ну и что все-таки мне сказать твоему отцу?

      Я понял, что она не успокоится и снова поведет атаку с целью сломить мое сопротивление. Чуть ранее она предложила мне несколько компромиссных вариантов, которые я отверг безо всяких аргументов, она вроде бы отступила, но я знал, что это ненадолго. И все равно новая попытка застала меня врасплох. Готовый к еще одной бесплодной битве, я ответил – уже спокойнее, чем в прошлые разы:

      – Скажите ему, что единственное, чего я хочу в жизни, – это стать писателем, и я им стану.

      – Он не против того, чтобы ты стал тем, кем ты хочешь стать, – сказала она, – если ты получишь хоть какое-то образование.

      Она говорила, не глядя на меня, делая вид, что ее больше интересует жизнь за окном, чем наш диалог.

      – Не знаю, почему вы так настаиваете, если прекрасно знаете, что я не сдамся, – сказал я.

      Она посмотрела мне в глаза и чуть ли не заинтригованно спросила:

      – Почему ты уверен, что я это знаю?

      – Потому что мы с вами похожи, – ответил я.

      Поезд сделал остановку на полустанке и спустя немного времени проехал мимо банановой усадьбы, на воротах которой было написано ее название: «Макондо». Это слово привлекло мое внимание еще во время первых поездок с дедом, но уже взрослым я обнаружил, что мне нравится его поэтическое звучание. Никогда ни от кого я не слышал это слово, не задавался вопросом, что оно означает. Я уже использовал его ранее в трех моих книгах как название вымышленного городка, когда случайно вычитал в одной энциклопедии, что это – название тропического дерева, типа хлопкового, которое не дает ни плодов, ни цветов, чья губчатая древесина используется для изготовления каноэ и чистки кухонной утвари. Позднее я обнаружил в Британской энциклопедии, что в Танганьике имеется кочевая народность маконде, и подумал, что слово могло прийти к нам оттуда. Но я так и не выяснил этого, не нашел и дерева, хотя много раз спрашивал о нем в банановой зоне, и никто не смог мне ничего об этом сказать. Может быть, его и не существовало вовсе.

      В одиннадцать поезд проезжал Макондо и через десять минут делал остановку в Аракатаке. В тот день, когда мы с матерью ехали продавать дом, он пришел с полуторачасовым опозданием. Я был в туалете, когда поезд стал набирать скорость, и в разбитое окно влетел сухой обжигающий ветер, сопровождаемый грохотом старых вагонов и каким-то испуганным паровозным гудком. Я поспешно выскочил, движимый страхом, подобным тому, что ощущаешь при землетрясении, и увидел мать, невозмутимо сидевшую на своем месте, вслух перечислявшую названия мест, которые уносились назад, промелькнув мимо окна, как мгновенные вспышки жизни – той, что ушла и уже никогда не вернется.

      – Эти участки продали отцу с идеей, что там есть золото, – сказала она.

      С

Скачать книгу