Дживс и феодальная верность. Тетки – не джентльмены. Посоветуйтесь с Дживсом! (сборник). Пелам Вудхаус

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дживс и феодальная верность. Тетки – не джентльмены. Посоветуйтесь с Дживсом! (сборник) - Пелам Вудхаус страница 27

Дживс и феодальная верность. Тетки – не джентльмены. Посоветуйтесь с Дживсом! (сборник) - Пелам Вудхаус Дживс и Вустер

Скачать книгу

Передо мной стоял не унылый гусь под дождем, как определила его тетя, а веселый, бойкий малый. Он высоко держал голову, жизнерадостно улыбался, и вообще чувствовалось, что этот человек с минуты на минуту пустится отбивать чечетку. Можно было подумать, что он насмотрелся смешного фокуса Фредди Уиджена с двумя пробками и веревочкой.

      – Привет, привет, Вустер! – бодро воскликнул он, словно страсть как обрадовался встрече с Бертрамом. – Гуляете?

      Я ответил, что да, гуляю, и он расплылся в улыбке, будто ничего умнее и замечательнее я не мог придумать. «Умница этот Вустер, – как бы говорил он. – Ходит гулять».

      Затем последовала пауза, во время которой он глядел на меня с любовью и слегка переминался с ноги на ногу, шаркая подошвами и как бы пританцовывая. Потом он сказал, что вечер чудесный, и я со своей стороны это подтвердил.

      – А какой закат! – указал он на небо.

      – Смачный, – кивнул я, и действительно, полнеба полыхало, как в цветном кинофильме.

      – Глядя на него, – сказал он, – я вспомнил стихотворение, которое на днях набросал для «Парнаса». Небольшая такая вещица. Не хотите послушать?

      – Да, пожалуй.

      – Называется: «Калибан на закате».

      – Что на закате?

      – Не что, а кто. Калибан.

      Он откашлялся и начал декламировать:

      Я стоял на закате рядом с одним человеком

      И смотрел, как заходит солнце.

      Воздух полнился лепетом летних ароматов,

      Бодрый ветерок пел, как вечерний горн,

      Звучащий с неба, пламенеющего на западе,

      Алого, сиреневого, и золотого,

      И синего, как очи Елены,

      Когда она сидела в Илионе,

      Взирая с высоты на греческие шатры,

      Темнеющие внизу.

      А он,

      Этот человек, стоявший рядом,

      Глазел на такую несказанную красоту,

      Как тупое, бессмысленное животное.

      Он сказал:

      «Вам не кажется, что этот закат

      Напоминает

      Кусок

      Кровавого бифштекса?»

      Перси дочитал стихотворение, открыл глаза – он декламировал с закрытыми глазами, для пущей проникновенности – и заключил:

      – Интонация, разумеется, горькая.

      – О да, ужасно горькая.

      – У меня было горько на душе, когда я писал это. Вы, кажется, знакомы с типом по фамилии Чеддер? Это я его имел в виду. Конечно, в действительности мы с ним никогда не стояли рядом, глядя на закат, но, понимаете ли, я чувствовал, что, доведись ему любоваться закатом, он произнес бы именно эти слова. Я прав?

      – Полностью.

      – Бездушный чурбан, не правда ли?

      – Бездушный до мозга костей.

      – Неспособный к тонким переживаниям.

      – Совершенно неспособный.

      – Правильно было бы назвать его тыквоголовым болваном?

      – В самую точку.

Скачать книгу