Йога-Васиштха. Книги 1 и 2. Вальмики

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Йога-Васиштха. Книги 1 и 2 - Вальмики страница 11

Йога-Васиштха. Книги 1 и 2 - Вальмики Сакральные тексты Древней Индии

Скачать книгу

они стали как разгневанные кританты.

      18 О тигр среди царей, не смогут они ни мгновения противостоять стрелам Рамы, как пыль – содержимому тучи[56].

      19 Не должен ты выказывать привязанности к сыну, о царь, ведь нет ничего во Вселенной, что не мог бы отдать великий духом.

      20 Хоть мне и прочим мудрым ни о чем просить не пристало, я знаю хорошо, знай же и ты, – убить тех ракшасов необходимо.

      21 Великого духом оленеокого Раму и я знаю, и великосильный Васиштха, и другие прозорливые люди.

      22 Если дхарма, величие и слава в уме твоем пребывают, из расположения ко мне ты должен отдать мне сына.

      23 Пусть Рама сразит творящих препятствия ракшасов, врагов моего десятидневного жертвоприношения.

      24 Это повеление, о Какустха, передай своим советникам во главе с Васиштхой, и затем Раму ко мне приведи.

      25 Не говори, что время не пришло, поскольку я знаю время, о потомок Рагху! Так сделай это, да и пребудет тебе благо, и ум в печаль не ввергай.

      26 Вовремя следует дело делать, и к нему нужно быть готовым, даже великое деяние крах терпит, если оно не ко времени.

      Вальмики сказал:

      27 Сказав речь такую, содержащую дхарму и артху, праведная душа, великосильный Вишвамитра, владыка мудрых, умолк.

      28 Услышав то, что сказал лучший из мудрецов, царь в великом смятении погрузился в думу, не произнеся ни слова. Ведь речь, лишенная убедительных доводов, не приносящая удовлетворения, не исполненная мудрости, свойственна лишь невежде.

      Такова в великой «Васиштха Рамаяне», сочиненной Вальмики, в разделе «Отречение» седьмая глава, именуемая «Речь Вишвамитры»

      Глава 8

      Речь Дашаратхи

      Вальмики сказал:

      1 Выслушав сказанное Вишвамитрой, тигр среди царей на миг пришел в замешательство, а затем с тревогой сказал.

      Дашаратха сказал:

      2 Еще нет и шестнадцати ланеокому Раме, взгляни, не готов он с ракшасами сражаться.

      3 Вот полная акшаухини, чей предводитель я, о господин, ее всецело тебе предоставлю для сражения с пожирателями плоти.

      4 Эти великие герои, как и я искушенные в мантрах[57], вместе со слугами, – держат луки в руках и в тайне думают лишь о сражениях.

      5 Этих героев, равных в величии Махендре, я предоставлю тебе для битвы, они свирепы как львы.

      6 Но Рама – ребенок, битв не знает и не силен вовсе. Кроме [потешных] боев во дворце, не видал он сражений.

      7 Оружием не владеет и в битве не искушен, не знает, что применить против лучников на поле брани.

      8 Искушен он лишь в собирании цветов, растущих в городе и на лесной опушке, в рощах да на полянах.

      9 Он знает, как развлекаться с юными царевичами и проводить время с друзьями в украшенных цветами беседках.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен

Скачать книгу


<p>56</p>

Т. е. дождю.

<p>57</p>

Имеются в виду специфические воинские мантры, своего рода «боевая магия».