Путешествие на Запад. Том 1. Чэн-энь У

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Путешествие на Запад. Том 1 - Чэн-энь У страница 59

Путешествие на Запад. Том 1 - Чэн-энь У Китайская классическая литература

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Духи семидесяти двух пещер. – По верованиям древних китайцев, небесные светила, планеты, созвездия и звезды были заселены различными духами и божествами. На земле также имеется много знаменитых благословенных, мест – обителей бессмертных. Из этих мест наиболее часто упоминаются тридцать шесть небесных пещер, управляемых духами, и семьдесят два благословенных места, управляемых праведниками. Иногда эти же цифры, как в данном случае, связываются с местами, населенными духами вообще.

      55

      Якша (санскр.) – в китайской транскрипции—Е-ча. Демоны, подчиненные небесному князю Вайсравана. Они двигаются быстро, как стрела. В подземном и водном царстве выполняют роль посланцев или стражей.

      56

      Цзинь – мера веса, равная 0,6 килограмма.

      57

      Юй – один из первых трех легендарных императоров, основателей первых трех династий. Юй – основатель династии Ся (2205—1783 гг. до н. э.). По преданию, Юй усмирил водную стихию, избавил народ от наводнений и разделил страну на девять областей.

      58

      Тридцать три неба – синоним неба, или рая. Название связано с легендой о том, что после смерти Будды – Сакья-муни, какая-то женщина начала строить пагоду. Ей помогали еще тридцать два человека. После окончания постройки женщина сделалась правительницей этого сооружения, а помогавшие ей строить – ее помощниками.

      59

      Десять судей смерти. – Под этим именем подразумевается один Владыка ада Янь-ван. Наименование десяти судей, или князей смерти, присвоено ему потому, что в каждой из десяти секций, на которые разделен ад, он выступает под другим именем.

      60

      В древнем Китае лицом к югу садились цари, князья, правители.

      61

      Дицзан-ван – или бодисатва Кшитигарба, известен также под названием Учитель, правитель или преобразователь ада. По народному поверью, на эту должность он назначен самим небом, что подтверждает факт смешения народных поверий с буддизмом. Дицзан-ван имеет свободный доступ во все части ада и, как гласит народное поверье, считает своим долгом облегчать участь осужденных на мучения.

      62

      Стихи в обработке В. Гордеева.

      63

      Стихи в обработке В. Гордеева.

      64

      Бимавэнь – должность, присвоенная Сунь У-куну в конюшнях небесного императора. В переводе означает: излечивающий лошадиные болезни. Здесь автор использовал народное поверье, по которому обезьяны обладают способностью предохранять лошадей от болезни.

      65

      Му-ван (1001—955 гг. до н. э.) – правитель династии Чжоу. По преданию, у него была восьмерка самых быстроногих в мире коней. На этих конях знаменитый возничий Му-вана – Цзао-фу – возил его по империи и в поход на запад.

      66

      Гуань-юй – один из героев средневекового классического романа «Троецарствие» Ло Гуан-чжуна. Его знамениты�

Скачать книгу