Шарада мертвеца. Книга вторая. Натали Варгас

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шарада мертвеца. Книга вторая - Натали Варгас страница 28

Шарада мертвеца. Книга вторая - Натали Варгас

Скачать книгу

фитиля дежурной лампы, де Конн поднял ее над головой, осветив углы. Кроме девушки и него самого, в гостиной никого не было. Но это Татьяну не успокаивало, и она еще сильнее ухватилась за тонкий шелк его одежды. Швы рукавов жалостливо затрещали.

      – Но «оно» там было! – испуганно лепетала гостья. – Страшилище! Привидение! Кошмар…

      – Я понял, сударыня, призрак. Но вы-то что здесь делаете?!

      Вопрос с ударением на «вы» привел ее в чувство. Она отпустила сорочку маркиза.

      – Я… я за свечками пришла, – промямлила она. – Господин Тильков их в большом запасе здесь в бюро держит, а мне папенька не выдает. Говорит, я много читаю, будто гувернанткой работать собираюсь.

      Де Конн бросил на гостью испытывающий взгляд. Сказанное ею было истинной правдой.

      – Вы понимаете, что это можно назвать кражей имущества? – возразил он, но все же подошел к бюро и вытянул из него нижний ящик, в котором лежали свечи. – Ну да я завтра куплю недостающие. Что вы читаете?

      – «Любовь после смерти»…

      – Кальдерона? Вы читаете вольные переводы38?

      – О нет, сударь. Я читаю с французского…

      Маркиз застыл на секунду от изумления. Татьяна продолжала удивлять его.

      – Сколько вам свечей?

      – Пять.

      Де Конн вынул пять штук и обернулся.

      – Это все? – спросил он.

      Она помолчала. Как все странно выходило. Гость ждал, держа свечки в руке так, как будто вовсе и не собирался их отдавать. Его взгляд менялся, становился пристально скользящим, поглощающим, словно он поедал ее глазами.

      – Не следует столь хорошеньким девушкам заходить в покои незнакомых мужчин в ночной час, сударыня, – мягко, но как-то сдавленно произнес де Конн.

      – Разве я не в собственном доме нахожусь? – возразила она как можно строже и протянула руку за свечами. Конечно, он сердился… еще и отцу расскажет. – Но, возможно, вы правы… Мне следовало быть более рассудительной…

      – Не обижайтесь, – услышала она. – Я признателен вам за доверие…

      Де Конн взял ладонь Татьяны и ласково поцеловал пальчики. Она оторопела. С одной стороны, следовало бы извиниться за свой неурочный визит, обожженную руку и порванную сорочку гостя. С другой – следовало бы обидеться на его намеки относительно предпочтения барышни к ночным посещениям. Татьяна разрывалась в потоке противоречивых мыслей, обвиняя себя во всех последствиях своего похода. Она расстраивалась, сопела и искала выхода, но весьма неумело, отчего еще более смущалась.

      – Вам должно быть очень больно? – наконец выдавила она. – Простите…

      Татьяна плотнее стянула отвороты халата, так и не притронувшись к свечам. Но и с места не сдвинулась. Ей не хотелось уходить, поскольку сейчас Дикон выглядел по-колдовски притягательным

Скачать книгу


<p>38</p>

В указанное время русскоязычные произведения Кальдерона существовали только в любительских переводах, в том числе Екатерины Второй