Команда скелетов (сборник). Стивен Кинг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Команда скелетов (сборник) - Стивен Кинг страница 29

Автор:
Серия:
Издательство:
Команда скелетов (сборник) - Стивен Кинг

Скачать книгу

он даже подошел к эстраде, чтобы сказать: «Хорошо играете, парни». В устах такого «меломана», как он, подобные слова прозвучали как высшая похвала.

      Перед тем как все уселись за столы, к нам подплыла и Мурин. Вблизи она выглядела еще уродливее, в чем ей немало способствовало и белое атласное платье (пошедшей на него материи вполне хватило бы для того, чтобы сшить покрывала на три кровати). Она спросила, сможем ли мы сыграть «Розы Пикардии». Это, мол, ее любимая песня, и она обожает слушать ее в исполнении Реда Николса и его джаз-банда. Пусть она была толстой и некрасивой, но держалась очень скромно, не то что некоторые из гостей, тоже заказывавших нам музыку. Мы сыграли, пусть и не очень хорошо. Однако она тепло нам улыбнулась, отчего стала чуть ли не симпатичной, а потом долго аплодировала.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Перевод с английского Н. Эристави.

      2

      Introduction. У Stephen King, 1985. У 1997. В. А. Вебер. Перевод с английского.

      3

      По стечению обстоятельств рассказ «Всемогущий текст-процессор», повести «Баллада о гибкой пуле» и «Туман» опубликованы в сборнике «Кэрри», а рассказ «Отражение» – в сборнике «Глаза дракона» полного собрания сочинений С. Кинга, выпускаемого издательством АСТ.

      4

      Here There Be Tigers. У Stephen King, 1968. У 1997. Д. В. Вебер. Перевод с английского.

      5

      The Monkey. У Stephen King, 1980. У 1997. И. Гурова. Перевод с английского.

      6

      Cain Rose Up. У Stephen King, 1968. У 1997. Д. В. Вебер. Перевод с английского.

      7

      The Wedding Gig. У Stephen King, 1980. У 1997. Д. В. Вебер. Перевод с английского.

      8

      «Тихими» (speakeasy) в период действия «сухого закона» (1920–1933 гг.) называли бары и рестораны, где подпольно торговали спиртным. – Здесь и далее примеч. пер.

      9

      Музыкальный стиль джаза, преимущественно танцевальная и развлекательная музыка.

      10

      Пренебрежительное прозвище итальянцев и испанцев.

      11

      Один из крупнейших универмагов Нью-Йорка (до 80-х годов крупнейший), где можно купить все.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/7THqUGhvdG9zaG9wIDMuMAA4QklNBAQAAAAAAD0cAVoAAxslRxwCAAACrgAcAlAABmRlc3BlchwCBQAeNjI4NTJfS29tYW5kYSBza2VsZXRvdl8xNi5pbmRkADhCSU0EJQAAAAAAEDli86t2YCPhuAJRzamdzrY4QklNBDoAAAAAAPcAAAAQAAAAAQAAAAAAC3ByaW50T3V0cHV0AAAABQAAAABQc3RTYm9vbAEAAAAASW50ZWVudW0AAAAASW50ZQAAAABJbWcgAAAAD3ByaW50U2l4dGVlbkJpdGJvb2wAAAAAC3ByaW50ZXJOYW1lVEVYVAAAAAEAAAAAAA9wcmludFByb29mU2V0dXBPYmpjAAAAFQQfBDAEQAQwBDwENQRCBEAESwAgBEYEMgQ1BEIEPgQ/BEAEPgQxBEsAAAAAAApwcm9vZlNldHVwAAAAAQAAAABCbHRuZW51bQAAAAxidWlsdGluUHJvb2YAAAAJcHJvb2ZDTVlLADhCSU0EOwAAAAACLQAAABAAAAABAAAAAAAScHJpbnRPdXRwdXRPcHRpb25zAAAAFwAAAABDcHRuYm9vbAAAAAAAQ2xicmJvb2wAAAAAAFJnc01ib29sAAAAAABDcm5DYm9vbAAAAAAAQ250Q2Jvb2wAAAAAAExibHNib29sAAAAAABOZ3R2Ym9vbAA

Скачать книгу