Танец с драконами. Книга 2. Искры над пеплом. Джордж Мартин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Танец с драконами. Книга 2. Искры над пеплом - Джордж Мартин страница 34
– Куда как много, ваше величество, – сказал красавец Герольд. – Когда мы уезжали из Дорна, нас было шестеро.
– Соболезную вашим потерям. Откуда взялось такое странное имя – Зеленорыл?
– Меня так на корабле прозвали, ваше величество. Болтанка, знаете ли, морская болезнь…
– Понимаю, сир, – засмеялась Дени. – Я правильно к вам обращаюсь? Даарио говорит, что вы рыцарь.
– Мы, с позволения вашего величества, все трое рыцари.
Дени уловила гнев на лице Даарио – он не знал этого.
– Прекрасно. Рыцари мне нужны.
– Объявить себя можно кем угодно – Вестерос далеко, – вмешался сир Барристан. – Готовы ли вы подкрепить свои слова мечом и копьем?
– Готовы, если будет нужда, – ответил Герольд, – хотя с Барристаном Смелым вряд ли кто-то из нас сравнится. Мы просим ваше величество простить нас за то, что мы приехали сюда под вымышленными именами.
– Один человек по прозвищу Арстан Белобородый поступил точно так же, – сказала Дени. – Назовите мне настоящие имена.
– Охотно, ваше величество… Но не слишком ли здесь много глаз и ушей?
«Ох уж эти игры!»
– Очисти чертог, Скахаз.
Бестии по команде Лысого выдворили из зала оставшихся просителей и наемников, но советники остались при Дени.
– Итак, – сказала она.
– Сир Геррис Дринквотер, ваше величество, – с поклоном назвался Герольд. – Мой меч в вашем распоряжении.
– Как и мой боевой молот. – Зеленорыл скрестил на груди могучие руки. – Сир Арчибальд Айронвуд.
– А вы, сир? – обратилась королева к Лягухе.
– Я хотел бы сначала поднести вашему величеству мой подарок.
– Извольте, – сказала Дени, но Даарио, заступив Лягухе дорогу, распорядился:
– Через меня.
Юноша с каменным лицом достал из сапога пожелтелый пергамент.
– Эта грамотка и есть твой подарок? – Даарио выхватил свиток и развернул, щурясь на печати и подписи. – Золото и ленты… Все очень мило, но кто вашу западную тарабарщину разберет.
– Отдайте пергамент королеве, – молвил сир Барристан.
Дени, чувствуя, как накаляется воздух, прощебетала:
– Я так еще молода, а молоденькие женщины обожают подарки. Не томите, Даарио, дайте сюда.
При виде имени «сир Виллем Дарри» ее сердце забилось сильнее. Она перечитала документ несколько раз.
– Можно узнать, что там сказано, ваше величество? – не выдержал сир Барристан.
– Это тайный договор, составленный в Браавосе во времена моего раннего детства. За меня с братом его подписал сир Виллем Дарри, увезший