Танец с драконами. Книга 1. Грёзы и пыль. Джордж Мартин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Танец с драконами. Книга 1. Грёзы и пыль - Джордж Мартин страница 10
Девушка вымыла ему ноги, потерла спину, расчесала волосы и вновь облачила его в лежалые детские одежки – винного цвета бриджи и синий бархатный дублет, подбитый парчой.
– Прикажете ждать вашу милость тут, когда вы откушаете? – спросила она, шнуруя его сапожки.
– Нет. Я покончил с женщинами. – «Со шлюхами».
Девушка не выказала никакого разочарования – Тириона это задело.
– Если милорд желает мальчика, я могу привести…
«Милорд желает свою жену. Девушку по имени Тиша».
– Если он знает, куда отправляются шлюхи, то да.
Девушка поджала губы. Презирает его, это ясно – но ей далеко до презрения, которое он питает к себе самому. Он не сомневался, что многие его женщины с большой неохотой ложились к нему в постель, но у них хотя бы хватало доброты скрывать это. Честная неприязнь даже освежает, как глоток терпкого вина после сладкого.
– Я передумал, – сказал Тирион. – Жди меня здесь, в постели, и раздеться изволь догола – я буду слишком пьян для возни с твоими застежками. Ноги раздвинь, рот закрой, и мы с тобой преотлично поладим. – Он осклабился, надеясь ее напугать, но встретил лишь отвращение. Карликов никто не боится. Даже лорд Тайвин, которому Тирион грозил арбалетом, не боялся его. – Ты как, стонешь, когда тебя дерут?
– Как милорду будет угодно.
– А если милорду угодно будет тебя задушить? Со своей последней шлюхой я обошелся именно так. Как по-твоему, твой хозяин не будет против? Я думаю, нет. Таких, как ты, у него штук сто, а я такой один. – На этот раз он получил желаемый страх.
Иллирио возлежал на мягкой кушетке, уплетая горячие перцы с мелкими луковицами из деревянной миски. На лбу у него выступила испарина, над толстыми щеками горели свиные глазки, на пальцах переливались искрами оникс, опал, тигровый глаз, турмалин, рубин, аметист, сапфир, янтарь, нефрит, черный алмаз и зеленый жемчуг. На его кольца Тирион мог бы жить много лет, но чтобы добыть их, понадобится тесак.
– Садись поближе, дружок, – поманил магистр.
Тирион взгромоздился на слишком высокий стул, предназначенный для массивных магистерских ягодиц. Он всю жизнь прожил в мире, слишком большом для него, но в доме Иллирио диспропорция принимала прямо-таки гротескный характер. Здесь он чувствовал себя мышкой в пещере мамонта, утешаясь тем, что у мамонта имеются хорошие вина. От мысли о них ему захотелось пить, и он кликнул слугу.
– Понравилась тебе девушка, которую я прислал? – спросил Иллирио.
– Будь мне нужна женщина, я бы сказал об этом.
– Если она не угодила тебе…
– Она делает все, что от нее требуется.
– Я так и надеялся. Она прошла выучку в Лиссе, где любовь почитают искусством. Король был очень доволен ею.
– Я убиваю королей, не слыхал? – Тирион злобно улыбнулся поверх винной чаши. – Королевские объедки мне ни к чему.
– Как скажешь. Давай поедим. – Иллирио хлопнул в ладоши.