Уроки французского. Повести и рассказы. Валентин Распутин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Уроки французского. Повести и рассказы - Валентин Распутин страница 4

Уроки французского. Повести и рассказы - Валентин Распутин Классика для школьников

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Не знаю. Сигналы кому-то подаёт.

      – Другого места не нашёл, где подавать. Прямо всю перевернуло.

      Она ещё посидела и нехотя поднялась:

      – Пойду. Ты долго здесь будешь?

      – Пока не сошью.

      – Не надо было нам сегодня ложиться, ох не надо было, – покачала головой Варвара. – Сидели бы, разговаривали – всё веселей. Чует моё сердце – не к добру это.

      Она ушла, но скоро воротилась, пугая Люсю, прислонилась к стенке.

      – Что? – спросила Люся.

      – Или уж мне кажется, или правда. Иди посмотри. Иди.

      Люся не поверила, но сказать, что не верит, не смогла, пошла к матери. Она держала её руку, но слышала за своей спиной только тяжёлое, со свистом, дыхание Варвары: и-а, и-а, и-а… Пришлось отогнать её, и лишь тогда, и то не сразу, до Люси донеслись, угадываясь, будто за много-много километров, совсем тихие, теряющиеся толчки. Ей показалось, что с прошлого раза они стали ещё слабей и шли не подряд, а через один.

      – Ты ложись, – жалея сестру, сказала Люся. – Я, пока шью, буду смотреть, а потом разбужу тебя.

      – Да разве я усну? – по-ребячьи захныкала Варвара. – Илья хитрый какой, ушёл из избы, а тут как хошь. Разве мне теперь до сна? Всё буду думать, как да что. Лучше я возле тебя посижу.

      – Сиди, если хочешь.

      – Я тихонько буду.

      Она опять пристроилась рядом, вздыхая, трогала материал, смотрела, как Люся шьёт.

      – Ты это платье после с собой обратно повезёшь, нет? – спросила она.

      – А что?

      – Я к тому, что, если не повезёшь, я могла бы взять.

      – Зачем оно тебе? Оно же на тебя не полезет.

      – Я не себе. У меня девка уж с тебя вымахала. На неё как раз будет.

      – А что, твоей девке носить нечего?

      – Оно, можно сказать, и нечего. Есть у неё платьишки, да уж все поизносились. А девке, известно, пофорсить охота.

      – В чёрном-то какой же форс?

      – Она у меня не привередливая. В дождь когда выйти. В цветастом не пойдёшь.

      Люся пообещала:

      – Уезжать буду, отдам.

      – Я так и скажу: от тётки, – обрадовалась Варвара.

      – Говори как хочешь.

      Когда замолчали и Люся остановила машинку, стало слышно, как кто-то храпит на Михаиловой половине. Варвара насторожилась:

      – Кто бы это? – Потом, когда храп окреп, рассердилась: – Бессовестный какой. Нашёл время. Прямо ни стыда, ни совести у людей. Сын родной называется. – Она умолкла и вдруг жалостно попросила: – Пойдём ещё раз посмотрим. Я одна боюсь.

      Старуха была всё так же: жива и не жива. Всё умерло в ней, и только сердце, разогнавшись за долгую жизнь, продолжало шевелиться. Но видно было: совсем-совсем мало осталось ему держаться. Может, только до утра.

      Пока Люся шила, Варвара так и не легла. И то потом Люсе пришлось положить её на свою кровать, а самой идти на старухину половину – иначе Варвара всё равно не дала бы ей уснуть.

Скачать книгу