Даровые деньги. Пелам Вудхаус

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Даровые деньги - Пелам Вудхаус страница 6

Даровые деньги - Пелам Вудхаус

Скачать книгу

племянника, можно было сразу заметить, что десять дней диеты и гимнастики не умягчили его душу. Не обрадовало и открытие, что тот, кого он представлял за 20 миль отсюда, стоит рядом.

      – Какой тебя черт принес? – начал он родственную беседу. Лиловое лицо скрылось за носовым платком и появилось снова, выражая злобу. – Ты на моей машине?

      И то сказать, от усадьбы до «Курса» – двадцать миль, и от «Курса» до усадьбы – не меньше. Машина весьма прожорлива: десять миль – целый галлон. За этот галлон, подумать страшно, дерут дикие деньги – шиллинг и шестнадцать с половиной пенсов. Не считая масла, износа и т. п., на сорок миль уйдет по меньшей мере шесть шиллингов, а это многовато за свидание с племянником, которого ты к тому же невзлюбил с детства.

      – Нет-нет, – быстро ответил Хьюго. – Я взял у Джона двухместную.

      Они помолчали. Точнее – дядя сопел, а Хьюго действительно думал, как бы помягче, получше к нему подмазаться. Вот, например: «Ты прекрасно выглядишь!»

      Нет, не пойдет.

      «Да у тебя просто девичий румянец!»

      Ой, нет! Совершенно не то. Сейчас, сейчас… Есть!

      – А ты, я смотрю, в неплохой форме.

      Мистер Кармоди издал тот звук, какой издает бизон, вытаскивая лапу из трясины. Быть может, он хотел выразить приветливость, быть может – не хотел. Этого Хьюго не узнал, но был разумен и не ждал млека милости[5] от восьмипудового созданья, только что занимавшегося лечебной гимнастикой. Тут нужны терпение и сочувствие. Словом, заботливый племянник – вот его стезя.

      – Да, это не шутки! – продолжал он. – Гимнастика, котлеты без жира, холодный душ… Очень тяжело. Что там, невыносимо. Истинная пытка. Ты поразительно держишься. Вот она, сила воли. Любой бы это бросил через два дня.

      – Тут бросишь! – воскликнул мистер Кармоди. – Этот чертов доктор взял все деньги вперед.

      Хьюго растерялся. Он приготовил еще два-три комплимента воле, но теперь они были ни к чему.

      – Ну, в общем, ты в форме, – сказал он. – Молодец! Прямо атлет! Ка-акая фигура! – Он помолчал, зайдя в тупик, и решил говорить прямо. Что ж, испытаем судьбу… – Дядя Лестер, – начал он, – я приехал по делу.

      – Да? А я думал, поболтать. Какие еще дела?

      – Ты знаешь моего друга Фиша?

      – Нет, не знаю.

      – Ну, такой друг. Фиш.

      – А что с ним?

      – Хочет открыть ночной клуб.

      – При чем тут я?

      – Знаешь, на Бонд-стрит, в самом центре. Думает назвать «Злачное место». А, как тебе?

      Лестер Кармоди откликнулся тем звуком, который издал бы другой бизон. Лицо его опять переходило от алого к лиловому.

      – Сегодня я получил от него письмо, – не унимался племянник. – Если я внесу пятьсот фунтов…

      – Не внесешь, – предсказал мистер Кармоди.

      – Они же есть! Там, у тебя, гораздо больше.

      – Именно, у меня.

      – Это же пустяк! На такое верное дело… Ронни Фиш все знает про ночные клубы.

Скачать книгу


<p>5</p>

У. Шекспир. «Макбет», акт 4, сцена 3.