Эстетика. Вольтер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Эстетика - Вольтер страница 25

Эстетика - Вольтер Искусство и действительность

Скачать книгу

href="#n_118" type="note">[118], что равнозначно «stilo Bernesco»[119] итальянцев. Выясняется великий вопрос: пребывает ли душа вся во всем или она помещается позади носа и глаз, никуда не выходя из своей конуры? Следуя последнему воззрению, Прайор сравнивает душу с папой, который, никогда не покидая Рима, рассылает повсюду своих нунциев и соглядатаев, дабы знать, что творится в христианском мире.

      Осмеяв различные системы взглядов на душу, Прайор предлагает свою. Он замечает, что двуногое животное в младенчестве изо всех сил сучит ножками, когда имеют глупость его пеленать; отсюда он умозаключает, что душа входит в новорожденного через ноги, годам к пятнадцати она поднимается до середины тела, затем вступает в сердце, потом в голову, откуда и выходит ногами вперед, когда животное испускает дух. В конце этой неподражаемой поэмы, изобилующей искусными стихами и мыслями, столь же тонкими, сколь забавными, мы находим прелестную строку Фонтенеля:

      Игрушки есть на все лета.

      Прайор просит судьбу одарить его погремушками на старость:

      Give us play things for our old age[120].

      Разумеется, ни Фонтенель не взял этой строки у Прайора, ни Прайор у Фонтенеля. Произведение Прайора написано за двадцать лет до Фонтенеля, а Фонтенель не знал английского.

      Поэму заключает вывод:

      Не для меня пример Катона:

      У нас, в трагедии одной,

      Он, на основе слов Платона,

      Уйти решает в мир иной.

      Ну, а по мне Платон хваленый

      Исполнен скукою зеленой,

      А скука злость вселяет в нас.

      Возьмите ж от меня тотчас

      Рене, Декарта, Цицерона

      И дайте мне бокал граненый –

      Усладу и души, и глаз!

      Будем различать во всех этих поэмах забавное, легкое, естественное, вольное от гротескного, буффонного, низменного и, главное, нарочитого. Знатоки разбираются в оттенках, а ведь в конечном итоге судьбу произведений решают они.

      Лафонтен иногда снисходил до бурлескного стиля.

      Однажды некий карп-чудак

      Стал проповедовать из лодки,

      Но кончил дни свои, увы! – на сковородке.

(Басня X, кн. IX)

      Федр[121] в своих баснях никогда не пользуется этим стилем; хотя он и отличается большей точностью и чистотой слога, но не обладает изяществом и простодушной мягкостью Лафонтена.

      Данте

      Вам угодно познакомиться с Данте. Итальянцы называют его божественным, но это божество сокрытое, немногим внятен сей оракул; у него есть и свои толкователи, но это, возможно, еще одна причина остаться непонятным. Слава Данте пребудет вечно, ибо его не читают. Есть в нем два десятка строк, знакомых всем наизусть; этого довольно, чтоб избавить себя от труда проникнуть в остальное.

      Божественный Данте был, как говорят, человек несчастный. Не думайте, что он слыл божественным в свою эпоху и был пророком в своем отечестве. Правда, он был приором, не приором монастыря, а приором[122] Флоренции, то есть одним из сенаторов.

Скачать книгу


<p>119</p>

…«stilo Bernesco» (итал.) – шутливый стиль.

<p>120</p>

«Give us playthings for our old age» (англ.) – «Дай нам игрушки на старость лет».

<p>121</p>

Федр – римский баснописец (I в. н. э.), многие сюжеты своих басен заимствовал у Эзопа.

<p>122</p>

Правда, он был приором… – Политическая деятельность Данте началась с 1295 г. В течение двух месяцев, с 15 июня по 15 августа 1300 г., Данте был одни из семи приоров Флоренции.