Штабс-капитан Русо Бланко История офицера Петроградской военной контрразведки. Сергей Гордиенко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Штабс-капитан Русо Бланко История офицера Петроградской военной контрразведки - Сергей Гордиенко страница 8

Штабс-капитан Русо Бланко История офицера Петроградской военной контрразведки - Сергей Гордиенко

Скачать книгу

в очередную волну соотечественников, выплеснутых из родной колыбели.

      Неделю спустя иду в российское консульство за своими документами и переводами. Господин Пташинков, кажется, сегодня ничем не занят. Угощает черным чаем с рафинадом, расспрашивает о России, революции, гражданской войне, затем о моем житии у отца Константина.

      – 

      Значит, работу пока не нашли, милейший? Пожалуй, у меня есть чем Вам помочь на сей раз. Обратитесь к господину Баковскому. Он бывший подпрапорщик, держит кафе ‘Украина’ в порту. Думается, Вы с ним сойдетесь на почве прежней военной службы. Попроситесь управляющим. Можете сослаться на меня.

      Крайне неожиданное и своевременное предложение! Сразу же направляюсь в порт.

      Бывший подпрапорщик жил здесь уже несколько лет и превратился в настоящего буржуя. Спокойная жизнь владельца кафе подействовала на него вполне предсказуемым образом – потерялась военная выправка, отвис живот и распустились щеки. Баковский курил бразильскую сигару и слушал меня со скучным лицом. Видимо, ему не раз приходилось выслушивать подобное. Все иммигрантские истории похожи, разнятся лишь деталями. Управляющим он меня не взял, но предложил начать разноразрядным персоналом. Я с радостью согласился.

      Мой быт в корне изменился. В шесть утра я уже был в кафе. Начинал с уборки помещения после ночных посетителей, опрокидывал стулья на столы, драил пол, мыл стекла и зеркала. Днем убирал со столов, мыл посуду, приносил продукты на кухню и присматривал за двумя подростками, числившимися тут официантами и не отличавшимися особым усердием. Заканчивал в шесть вечера.

      Двенадцатичасовой рабочий день выматывал основательно. Придя домой, я падал в постель и засыпал. О чтении книг и газет пришлось забыть, а испанский я теперь осваивал общаясь с посетителями кафе, в обеденное время открывал учебник перед тарелкой борща и стаканом черного чая, накрытым ломтем ржаного хлеба. Публика заходила самая разная – аргентинцы и моряки с иммигрантами со всего света. Однажды даже зашел долговязый офицер-пограничник, который проверял мои документы на пароходе. Сел у окна, поинтересовался, как я устроился в Буэнос-Айресе, и взял по моей рекомендации галушки со сметаной.

      Баковский мне платил сто песо в месяц и обеспечивал провиантом. Через месяц, заметив мое прилежание, прибавил пятьдесят песо. Почти все заработанное я откладывал – надо было думать о переезде из церковной библиотеки и поиске жилья.

      Мне нравился Буэнос-Айрес со множеством кафе и ресторанов, подобных нашему, где постоянно звучала музыка, а посетители по вечерам танцевали танго. Я уже подумывал остаться здесь на ближайший годы, но дальнейшие события перечеркнули сии планы, а заодно и надежды на спокойную жизнь благополучно устроившегося в Аргентине иммигранта.

      Из служебной папки штабс-капитана Проскурина.

      Донесение агентуры. Берн. Конец 1914 г. – начало 1915

Скачать книгу