Порочный намек. Кимберли Лэнг
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Порочный намек - Кимберли Лэнг страница 6
Итан излучал невероятную энергию, заставляя Лили трепетать. Взгляд его ярких зеленых глаз смущал ее, и Лили пришлось признаться, что смущение, испытываемое ею, не было таким уж неприятным чувством. Из-за него она ощущала себя… живой – не совсем подходящее слово, но отчасти передавало смысл.
Из сплетен Лили знала, что Итан останется в поместье ненадолго. Все обсуждали его дом, который в данный момент перестраивали. Наверное, теперь она будет часто его видеть.
Лили старалась не думать о сегодняшнем утре, о картине, представшей перед ее глазами. «Мне все равно, мне все равно», – без остановки твердила она. Очень жаль, что Итан оказался настолько честным.
Глава 2
Урчание в животе отвлекло Итана от доклада помощницы Джойс, присланного ему на электронную почту. Он всегда притворялся, что не получал ее писем.
На данный момент семейный бизнес не требовал срочного вмешательства. Финансовые дела были в порядке, несмотря на длительное отсутствие Итана.
Он потянулся, закрыл ноутбук и положил его на антикварный стол рядом с окном. Светило солнце – превосходная замена вечно затянутому тучами небу Лондона, – и Итан ни за что не собирался провести весь день сидя у себя в кабинете.
В семейном особняке царила тишина, но все могло измениться в любую секунду. Хилл-Чейз являлся центром поместья, и поэтому здесь частенько царило оживление. Этим утром Итан получил письмо от младшего брата Финна, сообщавшее, что он приедет на следующей неделе в честь его дня рождения. Итан предпочел подождать и не говорить пока бабушке и дедушке, ведь ничто не мешало Финну резко изменить решение.
Спустившись по лестнице, Итан почувствовал запах кофе и жареного бекона и хотел было направиться в кухню, но вдруг заметил, что в кабинете дедушки включен свет, и, передумав, пошел туда. Двери из красного дерева были распахнуты, и Итан услышал, как кто-то печатает. Это показалось ему странным, потому что дедушка всегда довольно настороженно относился к техническому прогрессу, и, кроме то го, с его артритом невозможно было печатать с такой скоростью.
Итан был немного шокирован, увидев Лили за огромным письменным столом дедушки. В ее зубах был зажат карандаш, и она просматривала лежащие перед ней бумаги. Сегодня ее волосы были заплетены в две косы, что придавало ей абсолютно невинный вид, и Итану стало ужасно неудобно за вчерашние ночные фантазии с ее участием.
– Доброе утро, – произнесла Лили, немного картавя из-за карандаша в зубах. – Я почти закончила с этим… – Еще один клик мышкой, и принтер начал что-то печатать.
– Доброе, – ответил Итан, отчего Лили подскочила и резко развернулась.
– Итан! Я думала, это сенатор, то есть твой дедушка, не твой папа…
– Ну что ж, я ни тот ни другой. – Он подошел к столу. – Чем занимаешься?
– Докладами.