Lady Felicity y el canalla. Sarah MacLean

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Lady Felicity y el canalla - Sarah MacLean страница 31

Автор:
Серия:
Издательство:
Lady Felicity y el canalla - Sarah MacLean Romantica

Скачать книгу

      —Vol­vis­te de tu pri­me­ra no­che con la na­riz rota.

      Ella son­rió.

      —Me gus­ta pen­sar que el bul­to me da ca­rác­ter.

      —De­fi­ni­ti­va­men­te, algo te da.

      Gra­ce re­so­pló, in­dig­na­da, y cam­bió de tema.

      —Ten­go tres co­sas que de­ci­ros, y des­pués me es­pe­ra tra­ba­jo de ver­dad, ca­ba­lle­ros. No pue­do que­dar­me hol­ga­za­nean­do por aquí, es­pe­ran­do a que vo­so­tros dos re­gre­séis.

      —Na­die te pi­dió que nos es­pe­ra­ras —le res­pon­dió Dia­blo mien­tras pa­sa­ba por de­lan­te de su arro­gan­te her­ma­na y se di­ri­gía a las es­ca­le­ras tra­se­ras que lle­va­ban a sus apar­ta­men­tos.

      No obs­tan­te, ella lo si­guió.

      —La pri­me­ra es para ti —le dijo a Whit, pa­sán­do­le una hoja de pa­pel—. Hay tres pe­leas fi­ja­das para esta no­che, cada una en un lu­gar di­fe­ren­te en el pla­zo de una hora y me­dia; dos se­rán jus­tas, pero la ter­ce­ra será su­cia. Las di­rec­cio­nes es­tán aquí, y los chi­cos ya es­tán fue­ra, ha­cien­do apues­tas.

      Whit gru­ñó su apro­ba­ción y Gra­ce con­ti­nuó.:

      —Se­gun­da, Cal­houn quie­re sa­ber dón­de está su bour­bon. Dice que si te­ne­mos de­ma­sia­dos pro­ble­mas para co­lar­lo, en­con­tra­rá a uno de sus com­pa­trio­tas para ha­cer el tra­ba­jo. De ver­dad, ¿hay al­guien más arro­gan­te que un es­ta­dou­ni­den­se?

      —Dile que ya está aquí, pero que no se mo­ve­rá to­da­vía, así que, o bien es­pe­ra como el res­to o es li­bre de aguar­dar los dos me­ses que tar­da­rá en re­ci­bir un pe­di­do de ida y vuel­ta a los Es­ta­dos Uni­dos.

      Ella asin­tió.

      —Su­pon­go que lo mis­mo se apli­ca a la en­tre­ga en el Án­gel caí­do.

      —Y a todo lo de­más que de­ba­mos en­tre­gar de este car­ga­men­to.

      Gra­ce lo ob­ser­vó con los ojos en­tre­ce­rra­dos.

      —¿Nos es­tán vi­gi­lan­do?

      —Nik cree que es po­si­ble.

      Su her­ma­na frun­ció los la­bios du­ran­te un mo­men­to an­tes de re­pli­car.

      —Si Nik lo pien­sa, es pro­ba­ble que sea cier­to. Lo cual me lle­va a la ter­ce­ra pre­gun­ta: ¿han lle­ga­do mis pe­lu­cas?

      —Jun­to con más pol­vos de ma­qui­lla­je de los que vas a ne­ce­si­tar en toda tu vida.

      Ella son­rió.

      —Bueno, las chi­cas po­de­mos in­ten­tar­lo, ¿no?

      —No pue­des usar nues­tros car­ga­men­tos como mula de car­ga per­so­nal.

      —Ah, pero mis ar­tícu­los per­so­na­les son le­ga­les y no ne­ce­si­tan pa­gar im­pues­tos, her­ma­ni­to, así que no es lo peor del mun­do que re­ci­bas tres ca­jas de pe­lu­cas. —Ex­ten­dió la mano para fro­tar la ca­be­za ra­su­ra­da de Dia­blo—. Tal vez te gus­te al­gu­na… No te ven­dría mal algo más de pelo.

      Se qui­tó la mano de su her­ma­na de la ca­be­za.

      —Si no fué­ra­mos de la mis­ma san­gre…

      Ella vol­vió a son­reír.

      —De he­cho, no so­mos de la mis­ma san­gre.

      Lo eran en lo que más im­por­ta­ba.

      —Y sin em­bar­go, por al­gu­na ra­zón, te sigo so­por­tan­do.

      Ella se in­cli­nó.

      —Por­que gano di­ne­ro a rau­da­les para vo­so­tros dos, pa­ta­nes. —Whit gru­ñó y Gra­ce se rio—. ¿Ves? Bes­tia lo sabe.

      Whit des­apa­re­ció en sus ha­bi­ta­cio­nes al otro lado del pa­si­llo, y Dia­blo se sacó una lla­ve del bol­si­llo y la in­tro­du­jo en la puer­ta de la suya.

      —¿Algo más?

      —Po­drías in­vi­tar a tu her­ma­na a to­mar una copa, ya sa­bes. Te co­noz­co, y se­gu­ro que ha­brás en­con­tra­do la for­ma de que tu bour­bon lle­gue a tiem­po.

      —Pen­sa­ba que te­nías tra­ba­jo que ha­cer.

      Ella le­van­tó un hom­bro.

      —Cla­re pue­de ocu­par­se de todo has­ta que lle­gue.

      —Apes­to a los su­bur­bios y ten­go que ir a otro lu­gar.

      Frun­ció el en­tre­ce­jo.

      —¿Adón­de?

      —No hace fal­ta que me in­te­rro­gues. Como si nun­ca tu­vie­ra nada que ha­cer por las no­ches.

      —¿En­tre el atar­de­cer y la me­dia­no­che? No sue­les te­ner­lo.

      —Eso no es cier­to. —Era casi cier­to. Giró la lla­ve en la ce­rra­du­ra mien­tras mi­ra­ba a su her­ma­na—. El he­cho es que aho­ra tie­nes que mar­char­te.

      Cual­quier res­pues­ta que Gra­ce es­tu­vie­ra a pun­to de dar —y Dios sa­bía que Gra­ce siem­pre te­nía una res­pues­ta— mu­rió en sus la­bios cuan­do sus ojos azu­les mi­ra­ron por en­ci­ma del hom­bro de Dia­blo, ha­cia el in­te­rior de la ha­bi­ta­ción, y en­ton­ces se abrie­ron tan­to como para ha­cer que él se preo­cu­pa­ra.

      Se vol­vió para se­guir la di­rec­ción de aque­lla mi­ra­da, aun sa­bien­do, de al­gu­na for­ma y por im­po­si­ble que fue­ra, lo que iba a en­con­trar.

      A quién se iba a en­con­trar.

      lady Fe­li­city Fair­cloth es­ta­ba jun­to a la ven­ta­na que ha­bía en el otro ex­tre­mo de la ha­bi­ta­ción, como si tal cosa.

      Capítulo 7

      Ha­bía una mu­jer con él.

      De to­das las co­sas que Fe­li­city ha­bía es­pe­ra­do que ocu­rrie­ran cuan­do fin­gió es­tar in­dis­pues­ta y se es­ca­bu­lló de su casa al atar­de­cer para lla­mar a una ca­le­sa que la lle­va­ra al mis­te­rio­so lu­gar ga­ra­ba­tea­do

Скачать книгу