Острова. Дмитрий Николаевич Якимец
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Острова - Дмитрий Николаевич Якимец страница 2
«Точно сработаемся», – удовлетворённо ощерился джеарт.
– Капитан Кайт, сэр?
Дверь каюты приоткрылась, и в проёме показалась соломенного цвета голова с веснушчатым лицом.
– К вам сэр маг, капитан. Впустить его, сэр?
Джеарт озадаченно моргнул, слегка потерявшись в «сэрах» и «капитанах».
– Да, Шеймус, пускай заходит.
Голова исчезла, а дверь открылась немного шире, и в неё вошёл молодой мужчина невысокого роста. Его тёмные волосы были коротко подстрижены, а чертами лица он более всего напоминал уроженца юго-востока Дигитании. Одет он был совсем просто, разве что его шею украшал расшитый серебром платок из синего бархата.
– Капитан, – учтиво склонил он голову.
– Сэр, – Кайт встал из-за стола и протянул человеку ладонь для рукопожатия. – Прошу прощения, не могу знать вашего имени…
– Хэкьвос, – ответил маг, торопливо пожимая джеарту руку.
– Рад знакомству, – улыбнулся капитан. – Прошу вас, садитесь.
Рядом со столом стояло ещё одно резное кресло, оббитое коричневой кожей – в него Хэкьвос и опустился, крепко обхватив пальцами перила.
– А вы не очень-то похожи… – задумчиво протянул Кайт, тоже усаживаясь обратно.
– Прошу прощения? – недоумённо повернул голову маг.
– На hécvos1, – еле заметно усмехнулся кот.
Мужчина непонимающе нахмурился, а затем тихо рассмеялся.
– Ваша правда. Jnéhgs hléudherom?2
– Чепуха, – отмахнулся Кайт. – Изучал немного в рамках курса скадинского, не более.
Пригладив рукой гриву, джеарт потянулся за хрустальным графином, стоявшим чуть дальше на столе, и придвинул его к себе.
– Норбуржский, 1588 года, – указал он на прозрачный золотистый напиток. – Будете?
– Виски? – вскинул Хэкьвос брови. – Простите меня, я совершенно не разбираюсь в алкоголе. Впрочем, не откажусь.
Кайт выудил из-под стола гранёный стакан с толстым дном. Очень бережно выдернув пробку из графина, он сложил её на лакированное дерево и заполнил стакан почти до половины. Себе же он виски налил в такую же гранёную – но, скорее, плошку.
– За успех, – приподнял слегка он свою посудину над столом.
– За успех, – повторил его жест Хэкьвос.
Джеарт пил из плошки точно так же, как пьют все обычные коты – но, в отличии от них, не ронял ни капли напитка.
– Зачем я пришёл к вам, капитан, – отставил маг в сторону свой стакан. – Я хотел бы сообщить несколько вещей. Во-первых: если мы вдруг попадём в крупную неприятность, я не смогу защитить всю команду. Самое большее – вас, Эарна и, может, ещё пару человек.
– Резонно, – кивнул Кайт. – На иное я и не рассчитывал.
– Во-вторых,
1
«лошадь» (либ.)
2
Знаете свободный [язык]? (либ.)