Light While There Is Light. Keith Waldrop
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Light While There Is Light - Keith Waldrop страница 3
judgment establishes the matter as undecided.
Sweeps of the eye traverse and surmount
something, the traversing and surmounting of which
might, in another way, be a matter of time, toil,
danger—its very height suggesting the
violence of a fall. I am myself, but I develop.
Even before (I think) Keith Waldrop began to identify himself as an artist in collage, his standard operating procedure was juxtaposition, the plane of the page holding, in experimental relation to one another, images or words from provenances many and mysterious. All of his work feels haunted—haunted by shadows, silhouettes, moving veils; by the outline of absence as much as by actual specters, as he says again and again; haunted, you might say, by a literally sensational uncertainty, by a shaky sense of what’s real that often finds its embodiment in tropes of shadow and light. A lot, perhaps most, of his sentences suggest unease (e.g., from “Night Soil,” in Falling in Love Through a Description: “I’m in a bad mood, forever.”3 ) And yet the prevailing temperament of his work—all of his work, including Light While There is Light—is pensive and calm, melancholic yet peculiarly tuneful—I even want to say harmonious, in a haunted sort of way. It’s easy for collage to be about grotesque juxtaposition itself—to be no more than clowning in an attic full of junk. But Keith Waldrop’s verbal and visual collages are, above all, eerily beautiful.
Keith Waldrop has said in a number of places, among them this book, that he has little imagination. He must mean that his organ of fantasy, i.e., of invention of something out of nothing, out of the void, is undeveloped, for what could be more creative than his power of uncovering, by juxtaposition and combination, the secret properties of things? He also says that he throws nothing away, that, having no imagination, he is stuck with memory—he has only memory, or maybe memory has him. Thus one of the novel’s finest passages:
My imagination is poor. In my dreams, for instance—where one would suppose wishes can be fulfilled without hindrance—if I dream the events this account describes, they are not usually changed, but in what should be a world nearer to the heart’s desire, they play again, just as I tell them here, exactly as already experienced. It is as if despairing, even of imaginary improvement, I contrive instead to set my affection on the damned world, this very world, as it was and as it is.
I too put Light While There is Light at “the top” of Keith Waldrop’s work—but then, I’m a sucker for narrative, its willing slave. On the particulate level the novel has the richness of the poetry—the ghost-laden sentences; the juxtapositional ironies, moody beauty and sly jokes, of beautifully made collage; and also, since Keith Waldrop made it, there is everywhere that sense that a vast library is dissolved in the ballast water and is somehow stabilizing (or unstabilizing) the vessel. But what Light While There is Light has that the rest of Keith Waldrop’s work does not attempt is, simply, extended narrative. Poetry (this is my defect, I admit) I can pick up and put down. What I can’t escape, once I am pulled into its clutches by sufficiently interesting prose, is narrative. Light While There is Light is a vehicle carrying human cargo that moves achingly through time, taking me with it—and I want to be taken, I want to be entertained, in the raw etymological sense of that word, lifted out of my time into the novel’s time, until it kicks me out in the end, because I need to understand what happens to these characters. Chief among them even as he hides among them, unique, irreplaceable, and one of a kind, is the narrator Keith Waldrop himself.
Jaimy Gordon, 2012
1 “Keith and Rosmarie Waldrop Interview,” Jivin Ladybug, online at mysite. verizon.net/vze8911e/jivinladybug/id53.html
2 Of course, some books listed under poetry in Keith Waldrop’s bibliography feel like prose because they are prose, discontinuous, floating in pieces, framed in white space, but formatted as prose nevertheless—like about four-fifths of the charming Silhouette of the Bridge (Memory Stand-Ins), 1997.
3 From the second book of Transcendental Studies.
Opal Mohler, my mother, with her parents
(Leeton, Missouri).
I
I’ve read many stories of revenants and apparitions, but my ghosts merely disappear. I never see them. They haunt me by not being there, by the table where no one eats, the empty window that lets the sun in without a shadow.
Few memories give me a sense of my childhood—perhaps, later, more will surface. Among those few is the darkened room from which proceed my mother’s moans. This is not a particular moment that I remember; it is the background of many years, nearly all my early life. She moans for so many reasons that it will be difficult more than to suggest their range. Probably I am ignorant of her most exquisite pains. I know enough not to make light of lamentations.
Sometimes I could get her to play the piano. She sat at the battered old upright, her eyes shut, picking out what she could remember of a Chopin polonaise or some cheap waltz from 1920. And then—what really moved her—“Brilliant Variations,” by someone named Butler, on “Pass Me Not” or other hymn. I was fascinated by the way she kept her eyes closed. To glance at the music, just as to read a paragraph of print, gave her migraines.
I knew, of course, the words to the hymns she played, and, whether or not I sang them, they sounded in my inner ear, even through Butler’s brilliance.
Some day the silver cord will break
And I no more as now shall sing
Ghosts gather in such lines.
But O the joy when I shall wake
Within the palace of the King.
It is not for her that I write this. She is dead, safe at last, out of all relation. I can recall, still, what she looked like at particular times, how she moved in certain spaces. But little by little she fades, replaced by an unsubstantial description somewhere in the memory. Best to make it as definite as possible. All we remember, finally, is words.
“I was always so weak,” she said. “My heart.” She held her throat between thumb and index finger, which is how she took her pulse. “When I was sixteen, the doctor said”—an unaccustomed pleasure in her voice now—“I shouldn’t ever have to work, I was made to sit on a velvet cushion.”
She taught piano while still in high school. (How little I actually knew her, her life extending back into the blank before my time—when I was asked for details, after she died, I put down a wrong place of birth.) As my father studied law and then went to work on the railroad, so she went to the conservatory, graduated, but then, fleeing her parents, married and, as they say, had children.
It was not my father that she married—he came later. I have two pictures of her first husband. In both of them, the left arm is in a Napoleonic position, as if he were holding a glass in front of him, but the hand is empty. “He posed that way,” she told me. “He was proud of his wrist watch.” He showed up, years later, with a second wife named Bessie, a sad-faced, decent-seeming creature who apparently