Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло. Крис Грабенстейн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло - Крис Грабенстейн страница 14

Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло - Крис Грабенстейн Библиотека мистера Лимончелло

Скачать книгу

да выбрось ты эту Марджори Мулдауэр из головы. Мы ее сделаем.

      – Или ты снова решил от нас уйти? – спросила Акими.

      Вот почему с лучшими друзьями так трудно: они знают, о чем ты думаешь, даже если ты делаешь вид, будто думаешь совсем не об этом.

      – Да все в порядке, – отмахнулся Кайл. – Я просто, ну, нервничаю.

      – Все мы сейчас нервничаем, – сказала миссис Юнгханс, которой предстояло прожить всю следующую неделю в Олимпийской деревне, опекая команду Кайла. – Послушайте, завтра у нас суббота. Вам надо отдохнуть. Отложите зубрежку. Отложите тренировки. Идите в парк, подышите свежим воздухом и не вздумайте открывать книжку.

      Руку подняла Сьерра:

      – А это обязательно, миссис Юнгханс?

      – Ты, Сьерра, читай, если хочешь. Но только то, что хочется тебе, а не ради Олимпиады.

      Кайл распрощался со своими друзьями и, убедившись, что все разошлись по домам, сел на велосипед и поехал в гостиницу «Голубая сойка».

      Ему нужно было поговорить с Эндрю Пекельманом, и поскорее. Пока не приехала Марджори Мулдауэр.

      Глава 13

      Вывеска мотеля «Голубая сойка» была сделана в виде большого голубого скворечника.

      Там, где раньше было написано «Специальные предложения для ранних пташек», теперь красовалась надпись: «Добро пожаловать в Олимпийскую деревню».

      Кайл внимательно рассмотрел мотель. Больше всего он походил на небольшой жилой комплекс – от центрального здания с фойе, столовой и офисом разбегались в разные стороны с десяток двухэтажных домиков, и при каждом – парковка.

      А еще там была куча птичьих кормушек. Буквально на каждом углу. И еще куча поилок и скворечников всех размеров.

      Эндрю Пекельман возился возле указателя – подсыпал в кормушку зерно. Кайл подъехал поближе.

      – Привет, Эндрю.

      – А, Кайл.

      – В воскресенье тут будет шумно, да?

      – С чего это?

      – Из-за Олимпиады.

      – А, ну да.

      – Слушай, я тут подумал…

      Но не успел Кайл договорить, как за спиной у него остановился черный внедорожник. Распахнулась задняя дверь, и из джипа вышел Чарльз Чилтингтон.

      – Я на минутку, мамуля, – сказал он через плечо.

      Кайл покосился на слегка тонированное лобовое стекло автомобиля. У Чилтингтонов имелся шофер. Самый настоящий, в мягкой черной фуражке с блестящим рантом.

      – Привет, Кили, – бросил Чарльз. Он никогда не звал Кайла по имени (должно быть, потому, что по фамилии принято обращаться к прислуге).

      – Привет, Чарльз, – отозвался Кайл.

      – А ты что здесь делаешь? – спросил Эндрю.

      – Проследил за Кили.

      – Зачем? – не понял Эндрю.

      – Потому что я знал, что рано или поздно он сюда явится и будет упрашивать тебя сыграть

Скачать книгу