Все закончится на нас. Колин Гувер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Все закончится на нас - Колин Гувер страница 4
– Ординатура. И моя сестра здесь живет. – Он постучал ногой о пол. – Прямо под нами, на самом деле. Она замужем за бостонским технарем, и они купили весь верхний этаж.
Я посмотрела вниз.
– Весь верхний этаж?
Он кивнул.
– Этот счастливчик работает из дома. Ему даже не нужно вылезать из пижамы, а он зарабатывает сумму с семью нулями каждый год.
В самом деле, счастливчик.
– А что за ординатура? Ты врач?
Он снова кивнул:
– Нейрохирург. Мне осталось меньше года ординатуры, и потом я стану настоящим врачом.
Стильный, умеет говорить, умный. И курит травку. Если этот вопрос не напрашивался сам собой, то мне бы осталось только гадать, какой напрашивался.
– Разве врачам можно курить траву?
Он фыркнул:
– Вероятно, нет. Но если бы мы время от времени не доставляли себе это удовольствие, то многие из нас перешагнули бы через этот парапет, можешь мне поверить. – Он закрыл глаза, как будто наслаждаясь ветром, обдувавшим ему лицо, и снова посмотрел перед собой. Он уже не выглядел таким устрашающим.
– Хочешь узнать кое-что, известное только местным?
– Разумеется, – откликнулся он, снова глядя на – меня.
Я указала на восток.
– Видишь это строение? С зеленой крышей?
Он кивнул.
– За ним на Мелчер-стрит есть здание, на крыше которого стоит дом. Все по закону, просто дом построен на крыше. С улицы этого не видно, и здание настолько высокое, что многие люди даже не знают об этом доме.
Он явно был впечатлен.
– Правда?
Я кивнула:
– Я видела дом, когда рыскала в Google Earth, поэтому прочла о нем. Судя по всему, разрешение на строительство было выдано в 1982 году. Как такое возможно? Каково это, жить в доме на крыше здания?
– Вся крыша в твоем распоряжении.
Об этом я не подумала. Если бы у меня был такой дом, я бы посадила на крыше сад. И мне было бы где выпустить пар.
– Кто там живет? – спросил он.
– Никто не знает. Это одна из самых больших загадок Бостона.
Он рассмеялся и внимательно посмотрел на меня:
– Есть еще какая-нибудь большая загадка Бостона?
– Твое имя. – Как только я это произнесла, я тут же мысленно шлепнула себя ладонью по лбу. Это прозвучало как заигрывание. Мне оставалось только посмеяться над собой.
Он улыбнулся:
– Меня зовут Райл. Райл Кинкейд.
Я вздохнула, впитывая его имя.
– Замечательное имя.
– Почему ты говоришь это с такой грустью?
– Потому что я отдала бы что угодно за красивое имя.
– Тебе не нравится имя Лили? [1]
Я наклонила голову к плечу и выгнула одну бровь.
– Моя фамилия… Блум [2].
1
В переводе с английского «лилия».
2
В переводе с английского «цветок» или «цветение».