Учим English вместе. Платная рассылка – 5. Владимир Токарев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Учим English вместе. Платная рассылка – 5 - Владимир Токарев страница 2

Учим English вместе. Платная рассылка – 5 - Владимир Токарев

Скачать книгу

и потянет его домой.

      Быть или не быть? – вот в чем вопрос! – Шекспир прославился именно этой фразой. Как мы говорили в институте — все великие умерли и мне что-то сегодня не здоровится: Love is love.

      «ПРОФЕССОРСКИЕ» АРТИКЛИ

      3. исключение из обычного Неопределенный артикль употребляется, когда существительному предшествует half – половина Некоторые имена существительные собственные идут с артиклем: название рек, морей, др. географ названий

      1. Перед именем существительным собственным – Vladimir, Moscow

      2. Перед титулами, званиями – Professor Tokarev

      3а. Мнемонический прием для запоминания строки выше

      Понятно, что «половина профессора» или «половина генерала» – это не целая субстанция – и потому ставим уничижительное «a» (см. без артикля)

      I was a half a mile from town. Одним именем могут назвать и город и реку, чтобы не перепутать город с рекой- The Moscow. А то еще помните историю «с собакой Эммой» из «Летучей мыши», она же, помните, умерла от разрыва сердца. А была бы с артиклем (чтобы отличаться от жены Эммы) – гавкала бы до сих пор :).

      1. Когда произносят имя – не стоит «тыкать» – «тот Владимир», можно и обидеться

      2. А профессору и звания хватит, еще ему артикля захотелось, «не жирно будет»?

      «ГАЗЕТНЫЕ» АРТИКЛИ

      4. исключение из обычного

      Перед словами 100, 1000, 1000 000 и т. д. неопределенный артикль имеет значение «один»

      Название газет, судов гостиниц – с определенным артиклем

      Артикля обычно нет в заголовка газетных и журнальных статей

      4а. Мнемонический прием для запоминания строки выше

      Может смело писать предложения статей в журнале, где приводятся цифры: a hundred and one и т. п.

      Итак, наш электронный журнал «The Russian Management» уже можно смело переводить на английский Можем начать переводить и заголовки – они без артикля: «Business»

      «ОДНОДНЕВНЫЕ» АРТИКЛИ

      5. исключение из обычного Когда неопределенный артикль имеет значение «один»: Я останусь с тобой еще на одну неделю – I shall stay with you for a week. Когда речь идет о конкретной дате, периоде: the summer of 1954 (I was born) Артикля нет перед названием дней, месяцев и времен года: on Sunday, in December

      5а. Мнемонический прием для запоминания строки выше

      Чтобы запудрить неграмотному английскому парню мозги, на сколько девушка с ним еще останется, она ставит неопределенный артикль :). Бывают разные пятницы – в разных неделях, годах и даже столетиях

      Двух пятниц на неделе не бывает – зачем артикль?

      Нам помогает Грамматика АЯ М.А.Беляевой, 1962

      С уважением, Владимир Токарев

      А кому легко?

      2008-12-11 00:21:31

      А кому легко?

      Wednesday Lesson 29 How are you?

      Продолжаем применять КУБИК – Мнемонические приемы для запоминания правил.

      АРТИКЛИ ДАЛЕЕ – новое в строках 6 и 6а,

Скачать книгу