Азбука современной философии. Часть 1. Ольга Панкова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Азбука современной философии. Часть 1 - Ольга Панкова страница 32
Такой обыкновенной, ничем не примечательной жизнью живёт большинство населения нашей планеты. Они стараются быть, как все; они делают то, что положено делать подобным людям в подобном возрасте при подобных обстоятельствах; они бдительно прислушиваются к мнению большинства, которое является для них основополагающим. Примерно в середине их жизни выясняется, что такие люди наполнили свой Жизненный Контур не тем, чем хотели (ибо всю свою жизнь они боялись захотеть чего-нибудь не того, неправильного); не тем, о чём мечтали (да и умели ли они мечтать?); не тем, за что боролись (борьба – это риск, а на риск идти опасно!); не тем, что их по-настоящему волновало, тревожило и заставляло двигаться вперёд (тревоги и волнения – это лишнее расстройство для психики), а тем, чем получилось его наполнить; тем, чем пришлось; тем, на что сподвигли обстоятельства.
«Так вышло. Так получилось. Ничего не поделаешь. Такова жизнь. Все так живут. Нормально. Как обычно. Не хуже, чем у других. Ничего страшного. Жизнь – это компромисс. Смирись. Успокойся. Не суетись. Оно тебе надо? Лучше синица в руках, чем журавль в небе», – вот типичные фразы, выражения и присказки, которые не сходят с языка людей с обыкновенным заполнением Жизненного Контура. Ещё таких людей частенько именуют обывателями.
Люди с подобным мировоззрением изображены во второй иллюстрации под видом вороны (а), голубя (б) и воробья (в).
Рисунок 2. Обыкновенные варианты заполнения Жизненного Контура.
Такие повсеместно распространённые «птички» нашли своё отражение и в литературе. Например, в сказке о муравье и кузнечике, сочинённой Джоном Чиарди, и переведённой с английского на русский замечательным поэтом Романом Сефом, есть очень точная характеристика таких обыкновенных, подчинённых обстоятельствам и большинству созданий – вне зависимости от их видовой принадлежности: люди ли, птицы, или, как в следующих строках, муравьи:
«В лесу
В одном из прелых пней
Жил Джон Джей Пленти —
Муравей.
На зорьке,
Утренней порой,
Джон Джей
Вставал в неровный строй
Таких же
Рыжих муравьёв.
И шёл в поход
Без лишних слов,
Работал Джон
Что было сил,
В свой муравейник