Litwa za Witolda. Józef Ignacy Kraszewski

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Litwa za Witolda - Józef Ignacy Kraszewski страница 19

Жанр:
Серия:
Издательство:
Litwa za Witolda - Józef Ignacy Kraszewski

Скачать книгу

i rozkrwawionych waśni ze świeckiem duchowieństwem. Zakon duchownych władzy nieulegającej mu podległych obok siebie cierpieć nie chciał; stąd uciski nieustanne, odezwy obustronne do papieża, zabory i walki, i stąd to z arcybiskupem Rygi nieustająca wojna, w której Litwa jako z dawna sprzymierzona z Rygą i tutejszym duchowieństwem, uczestniczyła.

      Przyszło do tego wreszcie, że kapituła i arcybiskup ryski otwarcie wystąpili do boju z Zakonem; i gdy Jan Sinten arcybiskup rzuciwszy klątwę na Krzyżaków, uszedł do Lubeki, Krzyżacy ze swej strony i kapituła ze swojej wybrali mu następcę, popierając każdy własnego elekta.

      Otto ks. szczeciński wybrany przez kapitułę, stawał przeciwko Jana Wallenroda kapłana Zakonu, wiedzionego przez Krzyżaków. Za Ottonem obstawali cesarz i ks.ks. niemieccy; ujął się też biskup dorpacki, czując, że i na niego, i na stolicę jego przyjść może kolej wywłaszczenia. W tych zatargach Litwa przez starego arcybiskupa Rygi i biskupa Dorpatu wezwana w pomoc, zawarła odporne i zaczepne przymierze z Inflantami. Pisali się do niego: Witold, Andrzej Wasiłło biskup wileński i panowie litewscy. Ułożono plan wygnania Krzyżaków z Inflant z pomocą Litwy, Rusinów, Pskowian i Szwedów od morza przybyć mających. Dlatego to Witold domagał się u Nowogrodu zerwania przymierza z Zakonem. Sam Witold z Ottonem Arcybiskupem zawarł traktat przyjaźni i pomocy [Dorpat am Sonntag Oculi 1396]. Grody pograniczne w Litwie uzbrojone zostały i wojna w Inflantach przeciw Zakonowi, posiłkowana przez Witolda, co chwila groziła wybuchnieniem66

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      w. ks. – skrót od: wielki książę; tu w C.lp: wielkiemu księciu. [przypis edytorski]

      2

      ks.ks. – skrót od: książęta. [przypis edytorski]

      3

      czego nie miał poddał był – daw. forma czasu zaprzeszłego; znaczenie: poddał uprzednio, przed innymi wymienionymi wydarzeniami i czynnościami wyrażonymi w zwykłym czasie przeszłym. [przypis edytorski]

      4

      zagarniono – dziś: zagarnięto. [przypis edytorski]

      5

      rozżarła – rozsierdziła; rozgniewała wywołując zażartość. [przypis edytorski]

      6

      niemogących opisać – nie do opisania. [przypis edytorski]

      7

      zapierać (daw.) – zamykać. [przypis edytorski]

      8

      ściągniony – dziś: ściągnięty. [przypis edytorski]

      9

      zaborol (z rus.) – ogrodzenie, zasieka. [przypis edytorski]

      10

      wnosim – dziś: wnosimy; wnosić: wnioskować. [przypis edytorski]

      11

      strzeżący – dziś: strzegący. [przypis edytorski]

      12

      Młot skandynawski – atrybut boga Thora gromowładnego. [przypis edytorski]

      13

      ślachta – dziś: szlachta; pozostawiono oryg. pisownię. [przypis edytorski]

      14

      serebczyna – czy nazwana od „srebra”, czy raczej od litewskiego sebrynaj: przez połowę (danina połowiczna), pozostaje rozwiązać. [przypis autorski]

      15

      dziakło – tu potwierdza dawniejszy nasz wywód z litewskiego dakłe. [przypis autorski]

      16

      Wdy – skrót od: wojewody (D.lp). [przypis edytorski]

      17

      powolność (daw.) – uległość, podporządkowanie się czyjejś woli. [przypis edytorski]

      18

      bajoras – bojar, woj, rycerz; Kraszewski stosuje tu częściowo fonetyczny zapis wymowy litewskiej. [przypis edytorski]

      19

      kunigas (lit.) – książę; moznowładca litewski. [przypis edytorski]

      20

      bajor – bojar (forma po odrzuceniu lit. końcówki M.lp). [przypis edytorski]

      21

      bajoras – bojarowie (naśladowanie lit. formy M.lm). [przypis edytorski]

      22

      breve (z łac.) – tu: krótkie oświadczenie. [przypis edytorski]

      23

      zrósł – dziś: wzrósł, wyrósł. [przypis edytorski]

      24

      posuniony – dziś: posunięty. [przypis edytorski]

      25

Скачать книгу


<p>66</p>

wybuchnienie – dziś: wybuch. [przypis edytorski]